有奖纠错
| 划词

Le Koweït propose un programme de remise en végétation des zones polluées par le béton de goudron.

科威特对受凝油层影地区提出一项再植被方案。

评价该例句:好评差评指正

Les livres de comptes dont il est question au paragraphe 314 font état de montants versés aux directeurs.

上文第314段中提到总帐有些地方提到对经理付款。

评价该例句:好评差评指正

Les zones d'où le béton de goudron est enlevé seraient stabilisées au moyen de gravier et remises en végétation.

凝油层地区将用石子固牢并重新植被。

评价该例句:好评差评指正

L'application d'amendements organiques appropriés au béton de goudron fragmenté fournirait des éléments nutritifs supplémentaires et accélérerait le processus de régénération.

薄凝油层一旦被破碎,对破碎凝油层施用有机添加物可提供额外养分并加速恢复进程。

评价该例句:好评差评指正

Si nous pouvions la voir tout entière, elle apparaîtrait comme une grande roue épaisse au centre et plus mince sur les bords.

假如我们能看到整个银河的话,那么它象一个中间厚边缘大轮子。

评价该例句:好评差评指正

Je remercie chaleureusement Papa Denis, lui donne 25 000 A, un polo, une chemise et un pull léger que m’a donné Yvan.

我谢过丹尼斯老爹,给25 000A, 一件polo恤,一件衬衣以及儿子给我一件外套。

评价该例句:好评差评指正

Groupe fondateur de la haute-fréquence de soudage de l'Institut pour la H-forme en acier, la production d'acier mince fourni un excellent soutien technique.

集团公司创办高频焊接研究所为H型钢、型钢生产提供强大术支持。

评价该例句:好评差评指正

Dans un autre ordre d'idées, nous ne pensons pas qu'il soit nécessaire de traiter spécifiquement des transferts d'effets de commerce effectués par inscription sur les livres comptables d'un dépositaire.

换言之,我们并不认为有必要具体论及以记入受托人帐方式转让流通票据。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait simplement de demander au Comité de contrôle des marchés d'en prendre acte et de passer par profits et pertes la valeur correspondante dans les journaux du FNUAP.

呈件只是请合同审查委员会确认这一事实,并从人口基金上注销相应价值。

评价该例句:好评差评指正

De plus, comme indiqué au paragraphe 151, le Comité ne pense pas que des mesures de remise en végétation sont justifiées dans les zones endommagées par le béton de goudron.

此外,如151段指出,小组认为在凝油层损害地区任何重新植被措施均属不妥。

评价该例句:好评差评指正

Les stators sont constitués par des enroulements multiphasés sur des noyaux de fer doux feuilletés constitués de couches minces dont l'épaisseur est habituellement inférieure ou égale à 2 mm (0,08 pouce).

定子由在典型厚度为2.0毫米(0.08英寸)或更一些薄层组成低损耗叠片铁芯上多相绕组组成。

评价该例句:好评差评指正

Sonna à la porte, et il a immédiatement mis une couverture mince couche à la Hongsha bureau, manuscrit sur la table, livres, stylos, dictionnaires, etc sont tous utilisés pour couvrir les choses.

门铃一立刻把一块很红纱毯盖到办公桌上,把桌上稿纸、书、笔、字典等所有工作用东西都遮起来。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité constate qu'en l'absence des bilans provisoire il ne peut vérifier les informations figurant dans les extraits du livre de caisse que le requérant a présentés à l'appui de sa réclamation.

小组认为,没有试算表,它无法核实Caleb Brett为证实索赔而提供“小额现金帐”中摘录情况。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux de recherche portent sur la pénétration à hypervitesse de pellicules métalliques fines et sur la dissémination des matériaux qui en résulte sous forme de nuage à l'arrière de la cible.

该大学研究碰撞对金属膜超高速渗透(这是碰撞速度一种作用),以及由此产生物质是如何作为目标后面浮云向外扩散

评价该例句:好评差评指正

Bien que certaines zones aient connu une régénération naturelle, d'importantes superficies de béton de goudron subsistent, perturbant des fonctions écologiques telles que l'infiltration de l'eau, le cycle des éléments nutritifs et la croissance de la végétation.

虽然部分地区出现自然恢复,但仍有大面积凝油层,它们妨碍生态功能,例如水渗透、养分循环和植被生长。

评价该例句:好评差评指正

Les bandes minces trouvent toutes sortes d'applications: pièces de carrosserie pour automobiles, appareils électroménagers, boîtes de conserve et autres produits de la vie quotidienne contenant de l'acier. Les produits longs comprennent les barres et les profilés.

板材最终用途是汽车车体板、家庭“白铁皮”、“铁皮灌”和各种含有钢日用产品。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont œuvré dans des situations précaires afin de stabiliser des sociétés et d'édifier la paix. Ces soldats de la paix font partie des "forces de police" qui protègent la paix, assurent la sécurité, renforcent la stabilité et protègent les populations vulnérables.

巴基斯坦部队曾在十分危险环境中工作,以便稳定社会,建立和平,这些和平缔造者构成保护和平,提供安全,促进稳定,和保护弱势人口蓝线”一环。

评价该例句:好评差评指正

14.6 Le Secrétaire général et tout représentant dûment autorisé de celui-ci ont accès, aux fins d'audit et d'examen, à tous les livres, documents, pièces et écritures du Contractant, nécessaires pour vérifier les dépenses visées à l'article 10.2 c) et concernant directement ces dépenses.

6 秘书长及经正式授权秘书长代表为审计和检查目的,应可查阅承包者所有任何必要和直接有关、凭单、文件和记录,以核实第10.2(c)节所提及费用。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces zones, une simple technique dite « puits de nettoyage », permettant d'extraire l'eau de fines couches d'eau douce au-dessus de nappes d'eau salée plus profondes, a donné des résultats positifs, notamment aux Îles Marshall, encore qu'elle tarde à être adoptée en raison de difficultés financières.

在这些地区,例如在马绍尔群岛,利用简单式水井”术从深层盐水上方很淡水层中抽水,25 取得良好成果,但是由于资金限制,采用这种术速度很缓慢。

评价该例句:好评差评指正

Ces données topographiques jouent un rôle important dans les études de gravité, qui ont confirmé la présence dans le nord d'une couche superficielle plus fine et plus dure dont l'extension vers le sud ne présente pas de corrélation satisfaisante avec la dichotomie topographique générale de la planète.

此种地形数据对重力研究发挥着重要作用,证明在火星北部存在着较坚固表层,北部向南深展地形与球体地形对分情况并非完全一致。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


对称布置的物件, 对称叉状的, 对称的, 对称地, 对称电缆, 对称电阻, 对称函数, 对称合成, 对称核, 对称化,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美食法语

L’idée est de faire un cercle assez fin.

目的是做成比较圆形。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Le but, c'est d'avoir une coque la plus fine possible.

这是为了是做出尽可能外壳。

评价该例句:好评差评指正
精彩片合集

Je vais découper une phalange de gingembre frais en très fines lamelles.

我会把这节新鲜生姜切成非常条状。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

No 5. L'atmosphère est une couche plutôt mince à la surface du globe.

大气层是地球表面相当一层。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Pour réussir, il doit superposer des dizaines de très fines couches de peinture.

为了成功,他必须叠加几十层非常颜料。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

C’est un dessert composé d’une très fine couche de pâte, faite avec de la farine.

这是一种甜品,一种用面粉制作而成面团。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

Je vais utiliser une machine à pâte pour obtenir des feuilles de pâte de plus en plus fines.

我打算用面团来制作出越来越面团片。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Du coup, au lieu de couper les patates en morceaux, il en fait des très fines tranches.

因此,他没有将土豆切块,而是切成了很片。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Voilà ! J'ai une pâte joliment fine, maintenant, je vais prendre la taille de ma pierre à pizza.

好了!我披萨底还是挺,现在,我要拿出披萨盘。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Parce que, d'une part, il est composé de tôles extrêmement fines qui font parfois juste un demi millimètre d'épaisseur.

因为,一方面,它由极薄板制成,有时只有半毫米厚。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 法国 第一册(下)

Je suis passé hier, il y avait une montre très plate, avec un cadre en noir dans votre vitrine.

我昨天来时候有一款很手表在你们橱窗里,表盘是黑色

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Il faut également qu'il soit très fin.

需要做

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Par exemple, elle est plus mince sur le visage que sous les pieds.

比如说,脸上皮肤比脚下

评价该例句:好评差评指正
法语交际口语渐进中级

Oui, donnez-moi aussi quatre tranches bien fines de jambon blanc.

,也给我四片非常白火腿。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Opération rapidement pratiquée, car la jeune glace était mince encore.

这种工作很迅速地做好,因为新结冰还是相当

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

J'ai découvert une protection INCROYABLE dans une serviette vraiment très fine, avec Always Discreet !

我发现一个令人难以置信保护在一个非常非常毛巾, 总是谨慎!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Et puis il y a ceux en plastique fin, sans aucune mention.

- 还有那些塑料,没有任何提及。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Avec ses cheveux en tresse, sa robe blanche et ses souliers de prunelle découverts.

头发梳成辫子,身上穿着白袍,脚下蹬着开口斜纹呢鞋。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Le télescope spatial James Webb révèle les très fins anneaux de la plus grosse planète du système solaire.

詹姆斯韦伯太空望远镜揭示了太阳系中最大行星非常光环。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

De simples bâches, bien mince abri alors que des pluies s'abattent encore sur cette province du sud.

简单防水油布,非常庇护所,而这个南部省份仍在下雨。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


对称轴, 对称状的, 对称状花的, 对成功有信心, 对齿兽目, 对冲基金, 对冲伤, 对窗, 对词, 对此表示遗憾,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接