有奖纠错
| 划词

Mon assourdissement dura plusieurs minutes.

了好几分钟。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil ne peut demeurer silencieux - il s'agirait en réalité d'un silence assourdissant.

安理会不能继续保持沉默——这实际上会是一种令的沉默。

评价该例句:好评差评指正

Ce langage devrait être utilisé pour éduquer les enfants sourds, au sein de leur famille et dans leur communauté.

应当在儿童的家中和社区中用以教育这种儿童。

评价该例句:好评差评指正

On comptait environ 25 000 personnes sourdes et malentendantes, dont bon nombre n'ont bénéficié d'aucun service de soutien spécialisé.

和听觉不良的约有2.5万,其中许多没有专科医生支持服务。

评价该例句:好评差评指正

Des succès notables ont été obtenus avec des modèles animaux, notamment le rétablissement de l'ouïe chez des cochons d'Inde sourds.

在动物模型试验中,这种疗法了不错的效果,包括使的天竺鼠恢复了听觉。

评价该例句:好评差评指正

Selon les renseignements disponibles, cette femme était malentendante et elle n'a pas entendu les ordres de quitter la maison donnés par les forces d'occupation.

据报道,该名妇女有点,没有听见占领军让她离开住家的命令。

评价该例句:好评差评指正

Des cours d'apprentissage du langage des signes ont été mis en place par le Service national des handicapés pour permettre aux sourds et aux malentendants de communiquer avec leur entourage.

国家残股已引进了手语课程,以协助那些或听力受损害者与更广大社会之间的交流。

评价该例句:好评差评指正

Selon un témoin de la bande de Gaza, on comptait entre 2 et 2,7 % de personnes handicapées dans la population, dont un tiers de sourds ou d'aveugles et environ 30 % d'handicapés mentaux.

一名来自加沙地带的证说,2%至2.7%的口是残;33%的残眼盲,约30%的是智力阻碍。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants des organisations non gouvernementales (ONG) ci-après ont également fait des déclarations : Organisation mondiale des personnes handicapées, Inclusion International, Madre Inc., Support Coalition International, Union mondiale des aveugles et Fédération mondiale des sourds.

以下非政府组织代表也发了言:残国际协会、融入社会生活国际组织、母亲会、国际支助联盟、世界盲联盟和世界联合会。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas des enfants sourds, par exemple, le langage par signes doit être reconnu comme un langage distinct auquel les enfants doivent avoir accès et dont l'importance doit être admise dans leur environnement social général.

比如,对于的儿童,应确认手势语为一种单独的语言,并向这类儿童提供,应承认该语言在这类儿童总的社会环境中的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants des organisations non gouvernementales ci-après ont également fait des déclarations : Organisation mondiale des personnes handicapées, Inclusion International, Madre Inc., Support Coalition International, Union mondiale des aveugles, Fédération mondiale des sourds et Fédération mondiale pour la santé mentale.

以下非政府组织代表也发了言:残国际协会、融入社会生活国际组织、母亲会、国际支助联盟、世界盲联盟、世界联合会、世界心理卫生联合会。

评价该例句:好评差评指正

Si elle n'est pas traitée durant la grossesse ou si le traitement est inadéquat, elle risque d'entraîner la mort du fœtus ou d'avoir des séquelles pour le bébé, telles que surdité, problèmes neurologiques ou déficiences osseuses, pour n'en citer que quelques-unes.

如果在怀孕期间不加治疗或治疗不充分的话,梅毒可能会导致胎儿死亡或将后患留给婴儿,如、神问题或骨头畸形等。

评价该例句:好评差评指正

La Fédération travaille aussi en coopération étroite avec la Division de la prévention de la surdité et de la déficience auditive, qui relève de l'Organisation mondiale de la santé (OMS), et un représentant de cette division à Genève siège en qualité d'observateur au Conseil d'administration de la Fédération.

国际重听者联合会还同世界卫生组织的预防和听力损伤司密切合作,该司在瑞士日内瓦的一个代表在该联合会的管理局拥有观察员地位。

评价该例句:好评差评指正

Une étude portant sur 300 enfants handicapés, réalisée par l'ONG locale Handikos, a mis en évidence que la plupart souffrait d'une certaine forme de handicap physique (41 %) et qu'environ 16 % d'entre eux souffraient d'une certaine forme de handicap mental. Dans une proportion analogue, 14 % d'entre eux étaient soit sourds, soit aveugles.

由地方非政府组织Handikos对300名残儿童进行的研究说明,患有一些形式的生理残的儿童占了41%,患有一些形式的精神残的儿童占了大约16%,而或失明儿童的比例相当(14%)。

评价该例句:好评差评指正

Pour la première fois depuis plusieurs années, des crédits, d'un montant de 2,4 millions de roubles, ont été consacrés à la publication d'une série de manuels fédéraux destinés aux établissements d'éducation spéciaux (de réadaptation) pour non-entendants, malentendants et malentendants tardifs, pour malvoyants et pour enfants souffrant de troubles graves du langage, ainsi que de programmes destinés aux établissements d'éducation spéciaux (de réadaptation) pour enfants intellectuellement retardés.

多年以来第一次斥资240万卢布为、听力困难和后天失聪、有严重视力和语言问题儿童的特殊(矫正)教育机构和弱智儿童特殊(矫正)机构开设的课程购买了联邦统一的教科书。

评价该例句:好评差评指正

L'un des objectifs principaux de la Fédération est d'appeler l'attention sur le fait qu'il y a considérablement plus de gens dans le monde ayant perdu partiellement l'ouïe, qui communiquent en utilisant des appareils acoustiques (lorsque ceux-ci sont disponibles) et qui n'utilisent donc normalement pas le langage des signes et qui, du point de vue de leurs besoins, diffèrent des gens atteints de surdité grave ou totale.

国际重听者联合会的主要目的之一是提请注意一件事,就是世界上丧失部分听力的实际多多,这些利用助听器(如果能获)沟通,因此通常不必使用手语,因此他们的需要同深度或全聋的的需要不同。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


déségrégation, désemballage, désemballer, désembarquement, désembarquer, désembattage, désembattre, désembobiner, désembourbage, désembourber,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TCF法语知识测试 250 activités

D. Des douleurs qui précèdent la surdité.

耳聋之前的痛苦。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Ça rend sourd, le tour de reins?

腰痛让你耳聋吗?

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

La surdité, par son coût, vient aujourd’hui en tête des maladies professionnelles.

就其费用而言,耳聋位列职业病的头位。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Elle met la télé hyper-fort Cette fois ci, c’est l’excuse de la surdité.

她这次以耳聋为借口把电视声开得很大。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Enfin, l’exposition à un bruit excessif peut déboucher, à terme, sur la surdité.

最后,暴露于过度的噪声最终会导致耳聋

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Mais cette surdité pathologique n'est pas un problème insurmontable.

但是这种病理性耳聋不是一个无法克服的问题。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗EUGÉNIE GRANDET

Ici, peut-être, devient-il nécessaire de donner l’histoire du bégayement et de la surdité de Grandet.

我们应当追叙一下葛朗的口吃与耳聋的故事。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

C’étaient des pétrels, des damiers, des puffins, qui nous assourdissaient de leurs cris.

这是海、棋鸟和海鸭,它们吱吱喳喳的叫声震得我们耳聋

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Il rencontre un jour deux petites filles sourdes, des jumelles, et les observe communiquer entre elles avec leurs mains.

有一天,他两个耳聋的小女孩,她们是双胞胎,他还观察她们用手交流。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Aujourd'hui, elle souffre de surdité et de troubles de la vision.

今天,她患有耳聋和视力障碍。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Les soldats sortent des tranchées, soulagés et absourdis.

士兵们从战壕里出来,松口气,耳聋

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

Ici, peut-être, devient-il nécessaire de donner l'histoire du bégayement et de la surdité de Grandet.

这里也许有必要讲一下格朗的口吃和耳聋的历史。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Légère ou profonde, elle est souvent irréversible. Il est donc essentiel de consulter un spécialiste avant d’en arriver à ce stade.

无论程度深浅,耳聋都是不可逆的。因阶段之前必须咨询专业人士。

评价该例句:好评差评指正
Podcast Choses à Savoir Sciences

De quoi bien sûr endommager les tympans des auditeurs et provoquer des cas de surdité partielle.

这当然会损害听众的耳膜并导致部分耳聋

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Un remède à la mort insolite, puisque sa fabrication se soldait régulièrement par des brûlures corporelles et des surdités temporaires.

一种不寻常的死亡补救措施,因为它的制造经常导致身体灼伤和暂时性耳聋

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Au début, il sembla qu'elle devenait sourde, mais il fut vite évident que c'était sa mémoire qu'elle perdait goutte à goutte.

起初,她似乎变得耳聋,但很快就发现,是她的记忆一滴一滴地失去

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il s’en voulait, il en voulait à la brusquerie de ce tourbillon d’émotions qui l’avait assourdi, aveuglé, et entraîné. Il était mécontent de lui-même.

他责怪自己,他怪自己突然被激动搞糊涂,使自己耳聋眼瞎,被拖着跑。他对自己感很不满。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗EUGÉNIE GRANDET

Or, aucune affaire n’exigea, plus que celle dont il s’agissait, l’emploi de la surdité, du bredouillement, et des ambages incompréhensibles dans lesquels Grandet enveloppait ses idées.

那天晚上所要解决的问题,的确最需要耳聋与口吃,最需要莫名其妙的兜圈子,把自己的思想深藏起来。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Malgré l’accablement de ses sens énervés, malgré le bourdonnement qui frémissait à son oreille, malgré l’espèce de folie qui bouleversait son cerveau, Villefort la reconnut et se leva.

维尔福虽然精神恍惚,耳聋脑胀,却还是认出她,他站起来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Ils sont autistes, bègues, sourds et vont se présenter sur une scène face à 2800 spectateurs pour s'exprimer, par la parole ou par le geste.

他们患有自闭症,口吃,耳聋,并将2800名观众面前的舞上通过言语或手势表达自己。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


désempeser, désemphasage, désemplir, désempoisonner, désempoissonner, désemprisonner, désémulsibilité, désémulsifiant, désémulsificateur, désémulsification,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接