有奖纠错
| 划词

Il se met alors à écrire des romans et des poèmes.

他开始编写小说和诗歌。

评价该例句:好评差评指正

Il accumule des notes en vue de la rédaction d'un ouvrage.

编写一部作品而累积笔记。

评价该例句:好评差评指正

Je mets 2 ans pour rédiger un guide gastronomique.

我花了两年时间编写了一本美食攻略。

评价该例句:好评差评指正

Ces contenus sont en majorité en langue anglaise.

这些材料大都英文编写法文编写的材料数量非常有西班牙文编写的材料更少。

评价该例句:好评差评指正

A participé à la rédaction du document « Découvrir le monde à l'école maternelle ».

参与“在幼儿园里探索世界”资料编写

评价该例句:好评差评指正

C'est un manuel conçu pour les élèves de 3e.

这本书是初中四年级学生编写的教材。

评价该例句:好评差评指正

Le Dreamliner de Boeing alimente la chronique aéronautique depuis des années.

编写了近年来波音梦想号的航空编年史。

评价该例句:好评差评指正

Un fonds d'affectation spéciale a été créé pour financer l'élaboration du Répertoire.

编写《汇辑》,已设立了一个编写《汇辑》的信托基金。

评价该例句:好评差评指正

L'élaboration de ce troisième rapport capitalise ainsi sur l'expérience acquise durant les deux précédents exercices.

本第三次报告的编写积累了在上两次报告编写过程中积累的经验。

评价该例句:好评差评指正

Elle a travaillé comme dialoguiste et scénariste avant de passer à la réalisation.

她在作导演前,曾经是电影对白编写者,电影编剧。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont poursuivi leurs travaux d'élaboration de matériel pédagogique.

她们继续进行教材编写工作。

评价该例句:好评差评指正

Établissement de rapports nationaux sur les objectifs de développement du Millénaire.

编写国家千年发展目标报告。

评价该例句:好评差评指正

On doit encore y apporter une ou deux modifications rédactionnelles.

报告处于编写的最后阶段。

评价该例句:好评差评指正

Se charger de l'établissement du ou des rapport(s) sur l'évaluation scientifique mondiale.

负责编写全球科学评估报告。

评价该例句:好评差评指正

Une version anglaise est en cours d'élaboration.

报告英文本正在编写之中。

评价该例句:好评差评指正

Élaboration d'un guide de la présentation des projets.

编制计划编写与提交指南。

评价该例句:好评差评指正

Les documents relatifs aux spécifications requises sont en cours d'élaboration.

所需规格说明正在编写之中。

评价该例句:好评差评指正

L'OCDE a élaboré une étude sur les clauses NPF, tout comme la CNUCED.

经合发组织编写了一份关于最惠国条款的研究报告, 贸发会议也编写了研究报告。

评价该例句:好评差评指正

Ces rapports devraient être élaborés et publiés avant le lancement du processus préparatoire intergouvernemental.

应尽早预先开始编写这些文件,并在政府间筹备过程开始之前提供所编写的文件。

评价该例句:好评差评指正

L'élaboration des matériels de formation pertinents est en cours.

目前正编写相关的培训材料。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bandar seri begawan, bande, bandé, bande de valence, bande dessinée, bande interdite, bande passante, bande permise, bande-annonce, bandeau,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Culture - Français Authentique

Ses films sont littéralement écrits pour lui.

是专门为他

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Merci à vous tous d'avoir suivi cet épisode, merci à Lucie Terreros qui l'a écrit.

感谢大家观看本期节目,感谢Lucie Terreros脚本。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Oui. Je créais des logiciels pour une grande entreprise.

B : 是,我给一家大企业程序。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

L’ordinateur les reçoit, en langage machine, une suite de chiffres complexes.

脑获得用机器语言指令,这是一系列复字。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

En plus, elle permet d'accéder aux écrits des philosophes des Lumières.

此外,启蒙运动哲学家著作也是用法语

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mon épouse a écrit le script il y a plus d'un an en créant tous ces personnages.

妻子在一年多前了脚本,创造了所有这些人物角色。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Il faudrait qu'on soit tous capables d'écrirela constitution.

我们都应该能够宪法。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ils ont écrit et joué certaines des comédies les plus populaires du cinéma français comme le film «Les Bronzés»

他们并出演了一些法国人气最高如《Les Bronzés》。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Elles auraient été directement rédigées par la Fédé.

它们将由美联储直接

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Le Gouvernement a préparé avec moi les grandes lignes de cette présidence.

政府与我一起了本届主席任期概要。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Nous avons dû travailler avec une escorte armée pour réaliser ce reportage.

我们必须与武装护送人员合作才能这份报告。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Essaie  d'écrire tous les jours au même moment après un même déclencheur.

尝试在相同触发器之后每天在同一时间

评价该例句:好评差评指正
L'atelier B2 练习册 音频

Comment vous est venue l'idée de ce livre Gaëlle Leberton?

您是如何想到这本书 Gaëlle Leberton

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Deux guides très célèbres en France sont : Le Guide du Routard et Le Guide Vert édité par Michelin.

法国有两本非常出名旅游指南: 《背包客指南》 和米其林《绿色指南》。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Déjà qu'ils savent pas écrire mais si en plus ils inventent un code à la con.

他们已经不知道如何,但如果除此之外,他们还发明了一个代码给骗子。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

Adrien : C’est un rapport d’experts commandé par l’Union européenne.

阿德里安:这是一份由欧盟委托专家报告。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Ils faisaient la préparation des lois, parce que les Athéniens, en assemblée, ne pouvaient pas préparer les lois.

他们了法律,因为雅典人在议会中无法制定法律。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Elle prenait le dessus: elle composait des menus et présidait des sociétés de bienfaisance.

她接手了:她菜单并主持慈善协会。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7月合集

Le rapport avait été commandé par Manuel Valls à la suite des attentats du mois de janvier.

该报告是由曼努埃尔·瓦尔斯(Manuel Valls)在一月份袭击事件后委托

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Il s'agit en effet de la première comédie intégralement écrite et interprétée par l'équipe d'un CAFÉ-THÉÂTRE.

事实上,这是第一部完全由咖啡馆-剧院团队和表演喜剧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bangladesh, bangladeshi, bangui, banian, banissement, banistérine, banjermassin, banjo, banjoïste, Banjos,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接