Mon innocence n'est plus là, depuis longtemps.
哥不再纯真有很长时间了。
Aux États-Unis d'Amérique, le Federal Bureau of Investigation (FBI) a lancé, à l'échelle nationale, une opération baptisée «Images innocentes» afin: a) d'identifier les délinquants sexuels qui utilisent l'Internet et d'autres services en ligne pour exploiter sexuellement les enfants, d'enquêter sur eux et de les poursuivre; b) d'identifier et de protéger les enfants victimes.
在美利坚合众国,联邦调查局发起了“纯真儿童图象全国倡议”:(a) 识别、调查和起诉利用因特网和其联机服务对儿童进行性剥削的性犯罪者;和(b) 识别和保护儿童受害者。
Dans toute cette confusion, la seule certitude que nous ayons est que la principale victime de l'état actuel des affaires internationales est l'innocence de l'ONU, qui a été mortellement touchée à Bagdad, lorsque 22 de ses fonctionnaires dévoués ont perdu la vie, parmi lesquels le respecté Sergio Vieira de Mello, et que plus de 100 autres ont été blessés.
综上所述,可以肯定一点:目前事态的主要损伤就
联合国的纯真,当包括尊敬的塞尔希奥·比埃拉·德梅洛在内的22名无私奉献的联合国工作员丧生以及100多人受伤时,联合国在巴格达受到了致命的创伤。
Dans le cadre de ce débat consacré à un aspect essentiel des droits de l'enfant, M. Jaap Doek, Président du Comité des droits de l'enfant des Nations Unies a déclaré que la Conférence était importante dans la mesure où elle témoignait de l'intérêt que portait la communauté internationale aux questions intéressant les enfants et montrait que les MGF étaient une pratique qui portait atteinte à l'innocence et à la dignité des petites filles.
在讨论涉及儿童权利的核心问题时,联合国儿童权利委员会主席雅布·德克指出,这次会议的重要性在于反映出对儿童问题的国际承诺,切割女性生殖器官摧毁女童纯真和自尊的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。