有奖纠错
| 划词

Le père traite son fils comme un chien .

父亲地对待他的孩子。

评价该例句:好评差评指正

Il a été chassé avec perte et fracas.

他被地赶走了。

评价该例句:好评差评指正

Vous avez tort de brusquer cet enfant.

您不应该地对待这个小孩。

评价该例句:好评差评指正

Le brutal monologue de l'huissier cessa pourtant.

监门那的独白终于停止了。

评价该例句:好评差评指正

Cet ivrogne est mis à la porte avec perte et fracas.

这个酒鬼被地赶出了家门。

评价该例句:好评差评指正

C'est un homme brutal, inaccessible à la pitié.

一个有一点怜悯心。

评价该例句:好评差评指正

La violence de sa lettre nous fit peur.

他在信中的言论让我们觉很害怕。

评价该例句:好评差评指正

Celles qui ne respectent pas ces mesures d'interdiction sont violemment réprimées.

违反这些禁令者被镇压。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas le moment de compter pour rien les vues des autres.

现在不践踏彼此观点的时候。

评价该例句:好评差评指正

La cruauté et la brutalité des actes de torture allégués sont indescriptibles.

所称这些酷刑的残忍和无以形容。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple sahraoui continue de subir les conséquences quotidiennes d'une occupation brutale.

西撒哈拉民依然天天饱受占领煎熬。

评价该例句:好评差评指正

Cela représente une violation grossière des dispositions de la quatrième Convention de Genève.

违反了《第四日内瓦公约》的规定。

评价该例句:好评差评指正

Le problème ne tient pas aux hommes violents, mais à l'idéologie sexiste.

问题不在于男子行为,而在于性别观念。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les démarches administratives à entreprendre pour l'obtenir sont arbitraires et dissuasives.

此外,许可证的审批程序武断,限制重重。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une violation flagrante des principes fondamentaux de la Charte.

对《宪章》基本准则的违反。

评价该例句:好评差评指正

Cette ingérence grossière dans les affaires de notre peuple est inacceptable.

这种对我们民事务的干涉不可接受的。

评价该例句:好评差评指正

C'est un violent.

评价该例句:好评差评指正

Le traitement brutal réservé à des civils innocents au Darfour est inacceptable pour les États-Unis.

达尔富尔的无辜平民遭到对待美国不能接受的。

评价该例句:好评差评指正

Nombre d'entre eux sont impolis, durs et discriminatoires.

在有些情况下,妇女在分娩过程中受到对待。

评价该例句:好评差评指正

Les opérations militaires à Gaza ont brutalement interrompu le fil de la négociation.

加沙境内的军事行动地打断了谈判的进展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


订货部, 订货部分付款, 订货簿, 订货代理人, 订货单, 订货的取消, 订货付款, 订货付现, 订货付现款, 订货卡片,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

经典电影选段

Je peux être sauvage quand on cherche à m'humilier.

当有人试图羞辱我时,我会很粗暴

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il sentit qu’il était brusque et que Marius était froid.

他感到自己粗暴,也感到马吕斯冷淡。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Alors, le maltraiter est très mal vu.

所以,粗暴对待面包是非常不好行为。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ils sont parfois si brutaux et emploient des méthodes si simplistes !

方法简单,作风粗暴,像什么样子!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Une escouade de trolls à la mine revêche avait été engagée pour la protéger.

雇佣了一批粗暴无礼侏儒来保护她。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Fred lui saisit l'épaule et le secoua un bon coup.

弗雷德抓住哈利肩膀,粗暴地摇着。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Ce sont les prémices de la brève et violente colonisation allemande.

这是德国短暂且粗暴殖民统治开端。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Elle, l’idée pure, elle devient voie de fait.

它本是纯洁思想,却变为粗暴行为。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Jadis froid et agressif, il faisait maintenant preuve de sollicitude à son égard.

最初对她粗暴和冷漠,变得和蔼起来。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

J’ai refusé de répondre, il m’a frappée brutalement.

我拒绝回答他,他很粗暴地打了我。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Je ne le crois pas, dit Phineas d'un ton brusque.

“我不相信。”菲尼亚斯粗暴地说。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Non, c'est pas forcément très violent mais enfin, c'est assez... énergique !

,不一定很粗暴,但还是挺刚毅

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Qu'est-ce que tu racontes, Malefoy ? dit Ron d'un ton brusque.

“你在说什么呀,马尔福?”罗恩粗暴地说。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et le vacarme s’accrut d’un acte de vigueur de madame Boche.

噪嚷之中还伴随着博歇太太粗暴举动。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Contrarié, le roi bannit alors purement et simplement le foot d'Angleterre.

恼羞成怒国王下令,简单粗暴地将足球驱逐出英格兰。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il était intraitable mais il n'est jamais descendu au niveau des Mangemorts.

他很粗暴,但从不使自己降低到食死徒档次上。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Moi, j'écoute, répondit Hermione avec une certaine âpreté.

“我仔细听了,罗恩。”赫敏略微有些粗暴地说。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

C'est un peu violent, un peu vulgaire : Ferme ta gueule !

“闭嘴”这话有点粗暴,有点粗俗!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

D'après ce qu'il a entendu dire, il y a une sacrée bande qui s'est installée là-dedans.

他听说有一群很粗暴人住在这里。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Écarte-toi, dit une voix rauque. Alohomora !

“闪开!”一个声音粗暴大喊,“拉霍洞开!”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


订立租约, 订票, 订日期, 订生产指标, 订书工, 订书机, 订条约, 订位, 订一张票, 订一桌酒席,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接