Cette autorisation préalable n'est accordée qu'aux personnes réputées de bonne moralité, à la suite des enquêtes menées par des services spécialisés.
这类许可只发给经特种部门调查后认定品正的人。
Il est possible qu'aussi bien les gouvernements et les dirigeants politiques que les responsables techniques et les gestionnaires doivent réorienter leurs processus d'élaboration des politiques afin de tenir compte de l'évolution de la situation mondiale.
政府政治领导人,以及技术管理政人员,或许必须重新正他们的决策进程,以使其响应全球力量中的变化。
Les domaines d'action spécifiques sont les droits des personnes appartenant à des minorités nationales, l'établissement de relations avec les minorités nationales et l'évolution des mentalités à leur égard ainsi qu'une éducation multiculturelle de nature horizontale.
具体任务涉及属于少数民族的人的权利、与生活在斯洛伐克共国的少数民族建立关系并正对他们的态度以及横向多元文化教育。
Il convient de souligner que des interventions ont été menées à bien en vue d'une modification d'attitude qui permette d'instaurer dans tout le pays diverses modalités de consultations (avant les tests, après les tests, comme appui aux séropositifs et en cas de MST).
还应该强调指出,秘鲁已开展了正为举止的教育,通过这种活动在全国范围内开展各种形式的咨询活动(提供血清阳性性传播疾病检测前及检测后的咨询)。
Cette dernière option peut permettre d'atteindre plusieurs objectifs: donner une deuxième chance aux actionnaires et à la direction de l'entreprise débitrice en augmentant la valeur des créances des créanciers du fait de la poursuite de l'activité, inciter fortement les entrepreneurs et les gestionnaires à adopter une attitude appropriée à l'égard du risque; ou protéger des groupes vulnérables, tels que les salariés de l'entreprise débitrice, des conséquences d'une faillite.
以重组为重点可以达到若干同的目的:作为提高债权人债权价值的一种手段,将这些债权作为经营中企业的一部分,为股东债务人经理层提供第二次机会;为企业家管理人员正对风险的态度提供强劲的动力;或保护债务人的雇员等弱势群体免受商业失败的影响。
Parallèlement, le ministère de l'Éducation, de la Culture, des Sports et des Sciences et Technologies prend des mesures de prévention de la délinquance sexuelle - y compris des initiatives pédagogiques visant à mieux faire connaître les questions sexuelles et à faire adopter des comportements corrects dans ce domaine, ou encore l'élaboration et la diffusion de matériels d'orientation des enseignants (matériels encourageant à l'organisation de cours de prévention de la délinquance sexuelle et à la diffusion d'informations dans le cadre de rencontres avec les enseignants et d'une information de ces derniers au sujet de l'orientation des élèves).
除这些措施外,教育、文化、体育、科学技术省正在推广防止性犯罪的措施,其中包括开展教育活动,使人们掌握正确的性知识正对性问题的态度,针对教师编写分发在课堂促进防止犯罪为的指导材料,并通过与负责指导学生的教师举会议,向其分发宣传材料并发出有关通知。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À la vérité, le sort nous a donné pour cette affaire deux jurés fort mal pensants ; mais, quoique ultra-libéraux, ils sont fidèles à mes ordres dans les grandes occasions, et je les ai fait prier de voter comme M. Valenod.
当然,抽签也为们这桩案子弄出两个思想极不端正陪审官,不过,他们虽然极端自由党人,遇有重大场合,还忠实执行命令,已让人请求他们投和瓦勒诺先生一样票。