有奖纠错
| 划词

Un représentant de la nation navajo, M. Rex Jim Lee, a fait une invocation à l'ouverture de la session.

纳瓦霍部落代表Rex Lee Jim读祷文宣布会议开幕。

评价该例句:好评差评指正

Le chef Louis Raine, membre de la nation Crie Louis Bull, a fait une invocation dans sa langue natale, le cri.

Louis Bull Cree 部族长老 Louis Raine 用克里语宣读祷文

评价该例句:好评差评指正

La dispense partielle permet d'échapper à certaines activités mais pas à la connaissance de certaines matières: les élèves peuvent être dispensés de prier, mais ils ne le sont pas de savoir la prière.

部分豁免安排规定可免除参加活动,但是不能免除知识的教学。 于是,学童可能免参加祈祷,但是不能不了解祷文

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, le Comité note que la matière en question combine l'enseignement de connaissances religieuses à la pratique de convictions religieuses particulières, c'est-à-dire à l'obligation d'apprendre des prières par cœur, de chanter des hymnes religieux ou d'assister à des services religieux.

在这方面,委员会注意到,CKREE课教知识与特定教信仰的实践如背祷文、唱教颂歌、参加教仪式等结合起来(第9.18段)。

评价该例句:好评差评指正

Il convient toutefois de noter que les fonctions du mufti ne sont pas uniquement administratives mais également religieuses, lorsqu'il lui est demandé d'officier et de réciter les prières (doa) ou de jouer le rôle de l'imam dirigeant les prières (solah) pour les fidèles.

但必须指出,穆夫提职务不仅仅是一个部门的首长,也是一个教职务,这个职务要求穆夫提主持仪式,领导朗诵多哈(祈祷文),担任伊玛目,领导人民进行索拉赫(祈祷)。

评价该例句:好评差评指正

Les prières juives nous enseignent que nous sommes dans une période de décision, non seulement pour les personnes mais également pour les États : « sera décidé en ce jour, lequel sera livré au glaive, lequel jouira de la paix; lequel souffrira de famine, lequel bénéficiera de l'abondance ».

犹太教的祷文告诉我们,这不仅是个人作决定的时刻,而且是国家作决定的时刻:“是要战争还是要和平,是要饥馑还是要丰裕”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pontife, pontifical, pontificale, pontificalement, pontificat, pontifier, Pontilèvien, pont-l'évêque, pont-levis, pontoise,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

Le prêtre récita une prière et referma bréviaire.

神父念了一段祈祷文,然后合上经书。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Retenez bien cette prière, vous allez voir… Tout d'abord, il y a les obstacles naturels.

记住这个祈祷文,你会看......首先,肯定存自然障碍。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On entendit de la barricade un chuchotement bas et rapide pareil au murmure d’un prêtre pressé qui dépêche une prière.

人们从街垒一阵低微、急促、象个牧师匆匆念诵祈祷文似的声音。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

L’impertinent ! pensa Julien. En ce moment, en effet, il entendit un bourdonnement sourd, c’était le peuple répondant aux litanies.

“无的家伙!”于连想,这时候,他果然见一片低沉的嗡嗡声,那是人们应答连祷文的声音。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Un prêtre s'avance à pas lents, en lisant son bréviaire.

一个牧师慢慢地走,读他的祈祷文

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Il n'eut pas le temps d'en douter et tenta de réciter une quelconque prière dont il se fût rappelé mais ne se souvint d'aucune.

他没有时间怀疑它,并试图背诵一些他记得但什么都不记得的祈祷文

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Parfois il lui parlait. Les envieux de ce mendiant disaient qu’il était de la police. C’était un vieux bedeau de soixante-quinze ans qui marmottait continuellement des oraisons.

他有时还和他谈话。忌妒那乞丐的人都说他是警察的眼线。那是一个七十五岁当过杂务的老头儿,他嘴的祈祷文是从来不断的。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Elle emportait un petit flacon de gouttes contre le mal de mer et un cahier rédigé de la main même du père Angel, contenant six prières pour conjurer la tempête.

她带一个小瓶子,面装晕船药剂,还有一个用天使神父亲笔写的笔记本,面有六篇抵御暴风雨的祈祷文

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

En 1827, cette oraison caractéristique avait disparu du mur sous une triple couche de badigeon. Elle achève à cette heure de s’effacer dans la mémoire de quelques jeunes filles d’alors, vieilles femmes aujourd’hui.

一八二七年,那篇具有独特风格的祈祷文墙上已消失三层灰浆下面了。,它也快从几个当年的年轻姑娘,今天的老太婆的记忆中澌灭了。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Élisa est obligée de passer devant elles ; les sorcières la poursuivent de leurs regards infernaux, mais la jeune fille récite sa prière, cueille les orties brûlantes, et les rapporte au château.

贝丝被迫他们面前经过;女巫们用地狱般的眼神追赶她,但女孩背诵了她的祈祷文,捡起燃烧的荨麻,把它们带回了城堡。

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

En traversant les montagnes, ils avaient perdu leurs livres et leurs objets sacrés, et ils n'avaient plus désormais ni bible à lire, ni messe à dire, ni hymnes à chanter, ni prières à réciter.

翻山越岭的过程中,他们丢失了书籍和圣物,他们没有圣经可读,没有弥撒可唱,没有赞美诗可唱,没有祈祷文可背诵。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2022年5月合集

Des prêtres orthodoxes chantent une prière devant le Mémorial du parc de la Gloire. Quelques personnes, pour la plupart âgées, sont venues se recueillir et déposent des œillets rouges, en hommage aux Ukrainiens tombés durant la Seconde Guerre mondiale.

东正教牧师荣耀公园纪念碑前唱祈祷文。少数人,主要是老年人,前来打坐并放置红色康乃馨,以向第二次世界大战中丧生的乌克兰人致敬。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


poona, poonahlite, pop, pop art, pop music, pop-corn, pope, Popelin, popeline, popisant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接