A ceux qui ont doré les fermoirs du missel.
想到那些为祈祷书的搭扣镀金的人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De courts silences se faisaient, coupés de chuchotements rapides, une attente agacée et fiévreuse, avec des courses brusques de robe, madame Lorilleux qui avait oublié son mouchoir, ou bien madame Lerat qui cherchait un paroissien à emprunter.
短暂时时被短促
低语声所阻断。厌倦和气恼
等待伴随着妇人
长裙
窸窸声响;罗利欧太太忘了带上她
手帕,罗拉太太找寻着刚刚借来
那本祈
。
Elle allait régulièrement aux offices, égrenait son rosaire, lisait son eucologe, chuchotait dans un coin de la maison des Ave pendant qu’on chuchotait dans l’autre des I love you, et, vaguement, voyait Marius et Cosette comme deux ombres.
她按时去做礼拜,拨她念珠,读她
祈
,在屋子
一角轻声念着《圣母颂》,那时在另一个角落里有人轻声说着“我爱你”。她模模糊糊看到
马吕斯和珂赛特好象两个影子。