Nous sommes arrivés à trouver l harmonie entre la nature et les projets de construction.
我们想要实现自然与公共工程设和谐发展。
Les humains doivent soutiennent l'harmonisation avec la nature en se développant .
人类在自我发展同时还应维与自然和谐。
L'harmonie homme-nature est un préalable au développement des civilisations humaines.
人与自然和谐相处是人类文明发展前提。
C'est de maintenir l'harmonie sociale et la stabilité est très importante et critique.
这对于维和谐与稳定,是非常重要和关键。
Son bon équilibre très léger, très aromatique, et très gourmand.Donc ce vin est très harmonieux.
平衡感完美,轻酒体,香味浓郁,引人食欲,给予本支酒充分和谐感。
Enfin, la sérénité même du Conseil de sécurité dans son fonctionnement s'en ressent.
确,安全理事本身和谐运作也受到其影响。
Nous saluons les bons rapports de voisinage que la Bosnie-Herzégovine a établis avec ses voisins.
我们欢迎波斯尼亚和黑塞哥维那同立和谐关系。
La communauté internationale doit assurer la cohérence et l'harmonie entre les politiques nationales et internationales.
际有责任确保内和际政策之间和谐与协调。
Le Monténégro est très fier de son harmonie pluriethnique et pluriconfessionnelle.
黑山对其多民族和多宗教之间和谐感到非常自豪。
Le mot dowa signifiait à l'origine en japonais harmonie et unité du peuple.
“在日语中,`Dowa'原义是人民和谐与团结。
Harmonisée et coordonnée, l'action régionale devrait donc assurer une intégration régionale bénéfique à tous.
因此,区域反应和谐和协调将保证相互受益区域一体化。
Mais ce développement doit être durable et harmonieux.
然而,这种发展必须是可持续与和谐。
La paix civique et l'harmonie publique ont été maintenues, renforçant les fondations d'une société civile.
内和平和公众和谐得到了维持,这加强了公民基础。
Nous devons donc répandre l'harmonie interculturelle entre les différentes civilisations et entre les différentes religions.
因此,我们必须在不同文明之间,跨越宗教分界来传播文化间和谐。
Tout ceci est gage d'une société harmonieuse qui respecte la femme et l'homme.
所有这一切都为形成一个对男女一律尊重和谐提供了保证。
L'Indonésie reconnaît aussi pleinement les instruments modernes d'éducation s'agissant de promouvoir l'harmonie dans la diversité.
印度尼西亚还完全承认现代教育工具在促进多样性和谐中所发挥作用。
Nous nous félicitons de l'établissement de relations harmonieuses entre Sarajevo, Belgrade et Zagreb.
我们欢迎波黑、南斯拉夫和克罗地亚之间正在立起来和谐关系。
Il donne encore des notes musicales justes et harmonieuses.
现在仍然发出准确,和谐音调。
La couleur que je préfère. - La beauté n'est pas dans les couleurs, mais dans leur harmonie.
我最喜欢颜色——颜色之美不在某一种色彩中,而在于色彩和谐。
Ces divergences influent sur l'ensemble du mécanisme de désarmement multilatéral.
这种持续不和谐状况影响了整个多边裁军机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout se fond en de vibrantes harmonies.
所有一切,融于热情洋溢。
Il doit y régner une harmonie et une beauté inimaginables.
它一定体现着最高与美。”
Créera-t-elle de l'harmonie dans les relations?
这会创造关系间吗?
Ce qui est surtout important pour vous, c'est de préserver l'harmonie dans les relations.
对你们来说尤其重要是,维护关系中。
J'aime l'harmonie que je retrouve dans cette assiette.
我喜欢这道菜里感。
Ce qu'ils vont d'abord rechercher, c'est d'être en harmonie avec eux-mêmes.
他们首会找,就是他们之间。
Un jour, il demanda à un sage comment retrouver l’harmonie des temps anciens.
有一天,它问一位智者如何恢复古代。
Il va falloir sublimer cette belle osmose entre la terre et la mer.
他们要升华这道Terre-mer(陆地海洋食材融合菜肴)结合。
J'espère que l'harmonie de leur assiette ne va pas pâtir.
我希望他们菜肴不会受到影响。
Car quelle figure plus belle que le cercle pour symboliser une harmonie nouvelle en France.
因为有什么比圆圈更能象征法国新呢?
M'aimer, c'est la condition pour une vie plus harmonieuse.
爱我是生活更条件。
Moi, je trouve qu'il y a une espèce d'harmonie dans le plat.
我觉得这道菜整体上是。
Il faut que l'harmonie se crée.
要创造出味道。
La culture chinoise permet au yin et au yang, permet aux contraires d'être ensemble dans une harmonie.
中国文化能够让阴阳共存、让相互对立东西相处。
Il faut que ce soit harmonieux, il faut un lien entre les trois.
所有必须是,三种做法之间要有联系。
Tout ne s’est pas fait dans l’harmonie la plus parfaite.
并非一切都是以最完美方式完成。
Vous allez être un véritable protecteur, ou protectrice de cette harmonie.
你们是真正保护者,或者这种保护者。
On sent une harmonie et une belle amitié entre eux.
你可以感受到他们之间美好友谊。
Elle dégage une certaine harmonie où on a envie de se mélanger avec les gens.
它散发出一种氛围,让人想要融入其中。
Les bisons revinrent et les Lakotas prospérèrent, vivant en équilibre avec la nature et le grand esprit.
水牛回来了,拉科塔人繁荣了,与自然伟大精神共处。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释