有奖纠错
| 划词

Je m'approche d'un garçon qui a l'air très malade.

个看来病得很重儿童。

评价该例句:好评差评指正

5 L'auteur invoque le témoignage de M. Igor Cripenevitch qui aurait fait valoir que M. Lantsov était gravement malade la dernière semaine et que durant les trois derniers jours critiques, les autorités auraient refusé de l'aider.

提交人引用了Igor Cripenevitch先生词,说Lantsov先生在最后星期病得很重,在最后三病已经十分危急,但当局拒绝帮助

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


en direction de, en échange, en échange de, en écharpe, en effet, en esprit, en évidence, en face, en face de, en faire autant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

即学即用法语会话

Je crois que je suis grièvement malade.

我想我病得很重

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Nous étions tous très malades à l’époque.

那个时候大家都病得很重

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est l'hiver, vous êtes malade comme un chien.

天了,你病得很重

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Sa maman, Sophie Hugo, est très malade.

他的母亲苏菲·雨果病得很重

评价该例句:好评差评指正
法语俚语

Je suis malade comme un chien.

我病得象条狗。意思是病得很重

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Marie Curie est malade, très malade.

夫人病了,病得很重

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Par exemple : c'est l'hiver vous êtes malade comme un chien.

天你“病得跟狗一样(病得很重)”。

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

Ne riez pas ainsi, vous me paraissez bien malade.

别那样笑,你我觉得病得很重

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

Ton père est bien mal … —Pourquoi suis-je ici?

你爸爸病得很重——“”我为什么?”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ce que les téléspectateurs ignorent, c'est que F.Mitterrand, très malade, est soigné sur place pendant l'émission.

- 观众不知道的是,F.Mitterrand,病得很重演出期间现场接受治疗。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Puis doll est tombée très malade mais on a tenu le coup avec elle et on a ri ensemble un lien très profond s'est créé

后来Doll病得很重,但我们坚持住了,我们一起欢笑,建立了非常深厚的联系。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Ce qui est certain c'est que le froid qu'il avait pris, malade comme il l'était déjà, lui fut presque fatal.

可以肯定的是, 他所患的感冒,尽管他已经病得很重, 但对他来说几乎是致命的。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 搬运

On n'arrive pas à sa taille potentielle si on n'a pas eu assez à manger en étant petit, ou si on a été très malade.

如果我们小时候没有足够的食物,或者如果我们病得很重,我们就不会达到我们的潜体型。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Je demande à M. le marquis le bureau de loterie de Verrières, qui ne peut manquer d’être bientôt vacant d’une manière ou d’une autre, le titulaire étant fort malade, et d’ailleurs votant mal aux élections ; etc.

我向侯爵先生请求维埃的彩票局,该局无论如何将很快成为空缺,因为主持人病得很重,而且选举中投错了票,等等。

评价该例句:好评差评指正
Revue de presse internationale et des hebdomadaires français

La France, qui fut longtemps le pays le plus stable d'Europe, en est devenue le grand malade à ceci près que le populisme a chez nous deux faces : une d'extrême droite, l'autre d'extrême gauche avec LFI.

法国,个长期以来是欧洲最稳定的国家,现已经变成了病得很重的国家, 只不过民粹主义我们国家有两面:一派是极右派,另一派是极左翼的LFI。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


en public, en qualité de..., en quenouille, en raison de, en réserve, en retour, en revanche, en revenir, en route, en sa manière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接