有奖纠错
| 划词

L’homme n'est ni ange ni bête.

人既非天使,又非畜生

评价该例句:好评差评指正

C'est une bête mordante.

咬人的畜生

评价该例句:好评差评指正

Le type a mis le mouton sur ses genoux et l'animal, en meregardant, s'est mis à bêler.

哥们儿于放在了膝盖上,而畜生还看着我咩咩叫。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


skinnérite, skip, skipper, skjaer, skjärs, skléropélite, sklérosphère, sklodowskite, skogbölite, skolite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Que je fasse grâce à ce moricaud ?

“饶了这个?”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一

Animal, qui te parle d’être domestique ?

,谁说让你当仆人啦?

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Cet homme est une bête furieuse qui me violente.

这个男人是个狂暴的 他强迫我。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

" Ah, nan, t'es malade ou quoi, j'suis pas un fils de pute ! "

“哈?你疯了吧?我又不是!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Où est l'animal ? demanda la voix glacée de Macnair.

哪里去了?”麦克尼尔冷酷的声音问道。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Ventre-saint-gris ! je ne suis pas de la religion de ce juron-là.

!’我不信奉这句粗话的宗教。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Qu’y avait-il donc dans cet abîme qui pût impressionner à ce point l’intelligent animal ?

深渊里究竟有什东西使这只机灵的忘不了呢?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

Je me trompe de bête ; ce n’est pas un merlan, c’est un serpent.

“我叫错了,他不是白鱼,是条蛇。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il faut pourtant faire déguerpir ces chenapans-là ! s’écria Pencroff.

“可是我们总得想个法子这些赶出去,”水手喊道。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le petit vieux crachait alors sur les chats avec force et précision.

于是,矮小老头开始往们身上吐口水,吐得用力而又准确。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Quel animal que cet hôte ! pourquoi lui avez-vous donné six pistoles ?

店家真是个!你干吗给他六比斯托尔?”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Vous arrivez bien ! cria Gervaise. Maman Coupeau, montrez-lui donc la bête.

“您来的正巧!古波妈妈,您拿来给她瞧瞧。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Si vous ne m'aviez pas retenu, toutes les trois, j'aurais réduit ce petit fumier en charpie.

“要是你们三个不拦着我,我准个小打成肉泥。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一

Le flamand resta « tout bête » , comme il disait lui-même quelque temps après.

佛兰德人,正象他自己在过了些时候说的,“傻得和似的”楞住了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ils étaient décidés à suivre Top jusqu’où l’intelligent animal voudrait les conduire.

他们决定跟随着托普,这头机灵的走到哪里,他们就跟到哪里。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Tu sais, si tu recommences, méchant bougre, je t’enlève la peau du derrière !

“你要记住,该死的,要是你再样的话,我非你屁股上的皮扒下来不可!”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et, de fait, l’intelligent quadrumane le faisait bien !

事实上,这个机灵的的确做得不错。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Où est-il ? dit la voix chevrotante du membre de la Commission. Où est l'animal ?

“它到哪里去了?”这是委员会成员尖尖的声音,“哪里去了?”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Top était là. Ne pouvait-il s’en rapporter à la sagacité de ce fidèle animal ?

当时托普正在里,难道他信不过这个忠实的智慧吗?

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Elle eut le temps de se couler entre deux barreaux, et la grosse bête, toute surprise, s'arrêta.

她不迟不早,恰好从两根桩子当中钻出去;庞大的,大吃一惊,站住了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Skythien, slab, slabistor, slacker, slag, slalom, SLALOM LINE, slalomer, slalomeu, slalomeur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接