有奖纠错
| 划词

Le combinat a également produit d'importantes qualités de semiconducteurs, répondant à la demande croissante de l'ex-Union soviétique et de ses partenaires étrangers concernant les matériaux de pointe dans les domaines de l'électronique, de la radiotechnique et de l'électrotechnique.

联合企业还大量生产半导体,以满足在前苏联其外国伙伴的子、无线机工程工业对高级物大的需求。

评价该例句:好评差评指正

À 11 h 35, le groupe est arrivé au Centre Al-Khazen qui se trouve dans la même région que l'entreprise Al-Nida, relève de la Commission d'industrialisation militaire, est spécialisé en génie électrique et dessert les secteurs de l'industrie et de l'électricité.

该组11时35分抵达位于同一地区的AI-Jazin中心,是事工业机构下的中心之一,从事机工程设计,向工业力部门提供服务。

评价该例句:好评差评指正

Mme Merlet (Haïti) déclare que les données récentes montrent que, dans les lycées professionnels, les filles optent le plus souvent pour des matières telles que la comptabilité et le stylisme, alors que les garçons choisissent le génie électrique et la construction.

Merlet女士(海地)说,最近的数据表明,在职业学校,女孩通常选择诸如会计女装裁制等学科,而男孩则选择机工程建筑等。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à leurs propriétés physiques et chimiques exceptionnelles, ils sont largement utilisés dans les secteurs de la sidérurgie et de la métallurgie des métaux non ferreux, les technologies nucléaires, l'aéronautique et la construction de fusées, la radioélectronique et l'électrotechnique, l'industrie du verre et de la céramique, l'agriculture et la pharmacologie.

由于其独特的化学性,这些金属在铁非铁金属工业、核能技术、飞机导弹制造、无线机工程、玻璃及陶瓷工业、农业及药物学中被广泛使用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


常来往, 常来往的人, 常礼, 常理, 常例, 常量, 常量化学, 常流河, 常流泉, 常螺旋线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接