La demande d'électricité pour les ménages, l'industrie et l'éclairage des rues est en augmentation.
家庭、工业和街道明类电力需求增加。
2 Le Département est chargé du contrôle de la gestion et de la réglementation des questions relatives aux services publics au Kosovo qui comprennent l'approvisionnement, la distribution et l'utilisation du gaz naturel à des fins de services publics, l'alimentation en électricité, notamment pour l'éclairage et le chauffage, l'approvisionnement en eau et la collecte et le traitement des eaux usées et des déchets solides, que peuvent assurer des entreprises et des établissements publics, privés ou autres qui offrent ces services.
2 公用事业局负责管理监督和监管有索沃境内公用事业的事务,其中包括由公营、私营和其他企业及机构为公用事业目的供应、输送和使用天然气、电力明、供暖和供电,供水以及废水和固体废物的收集与处理等。
Les zones urbaines défavorisées qui remplissent le plus grand nombre des conditions ci-après peuvent bénéficier du Programme HABITAT : : importants retards dans l'approvisionnement en eau potable, l'évacuation des déchets, l'électrification, l'éclairage public et le revêtement des routes; forte densité de population, avec au moins 500 ménages; degré élevé de vulnérabilité et de risque face aux menaces d'origine naturelle; participation antérieure à des interventions dans le cadre de l'une des modalités du Programme HABITAT; proximité des réseaux d'infrastructures municipales, etc.
于“居住地方案”,如能满足以下大部分条件,边缘化的城区可以适用此方案,这些条件包括:它们是否在提供饮用水、排水、电力、公共明和铺设路面方面存在严重不足;它们的人口密度是否太高,至少包括了500户家庭;它们是否面临很大的自然威胁;它们以前是否参加过任何“居住地方案”计划;它们的位置是否更接近城市基础设施网络。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。