C'est une force de la nature.
是身体强壮,生气勃勃人。
Il met de la vivacité dans tout ce qu'il fait.
他做任何事都是生气勃勃。
Il nous revient, presque cent ans après, avec toute sa vigueur et son actualité.
在将近百年之后,它又生气勃勃,充满现实感地回来了。
Les dynamiques en présence dans le monde actuel sont mues par d'immenses forces de changement.
巨大变革力量使当今世界生气勃勃。
Bientôt, les rangs de palmiers qui couvrent la ville se détachèrent vivement.
又过了一会儿,就看见了挡着孟买城一排排生气勃勃棕榈树。
Il est indispensable que ce régime reste fiable et solide.
我们必须维持一生气勃勃可靠不扩散条约机。
Ce nouvel État est devenu une nation pacifique, politiquement dynamique et stable.
新生国家已成为一平、政治上生气勃勃国家。
Aujourd'hui, plus d'un an plus tard, le bâtiment de l'Arc de La Haye déborde d'activité.
一年多后今天,海牙Arc大楼内已是生气勃勃,繁忙活跃。
Un processus d'intégration intéressant et dynamique était à l'œuvre dans la région de l'Amérique centrale.
在中美地区,正在发生一有意思生气勃勃一体化进程。
Or l'inaction ici n'arrêtera pas les forces dynamiques du monde.
在会议厅中无所作为不会阻止世界上生气勃勃力量发展。
Il facilite la diversification économique et les évolutions structurelles adaptées.
生气勃勃、不断发展私营部门,可以促进经济多样化适应性强结构变革。
Au total, cette première année de notre deuxième mandat a été dynamique pour le Tribunal.
因此,总而言之,我们第二轮任务头一年是卢旺达问题国际法庭生气勃勃一年。
Les politiques fiscales sont souvent en conflit avec le désir de créer un secteur d'exportation dynamique.
财政政策与建立生气勃勃出口部门愿望之间往往存在冲突。
Le Bangladesh, comme chacun le sait, a une société civile très dynamique et un secteur privé florissant.
众所周知,孟加拉国有一生气勃勃公民社会兴旺发展私人部门。
Un Comité spécial indispensable et dynamique doit jouer un rôle plus grand que jamais à cet égard.
一生气勃勃、有活力特别委员会应在种努力中起更大作用。
Nous savons qu'il laissera derrière lui une Organisation plus dynamique, capable de relever les défis de notre temps.
我们相信,他将给我们留下一更加生气勃勃、能够应付我们时代各种挑战组织。
Jeune, pleine d'un enthousiasme contagieux et d'initiative, elle aurait pu contribuer encore beaucoup à l'instauration d'un monde meilleur.
她极富灵感,生气勃勃并充满进取精神,本该为建设一更美好世界做出更大贡献。
Deux « grandes écoles » ont, à travers deux manières d'appréhender l'égalité des chances, récemment lancé une dynamique très importante.
两所“重点高等学校”通过两种理解机会均等方式,最近发起了一项非常生气勃勃计划。
Nous avons une société civile dynamique, qui a apporté ses propres contributions aux préparatifs du Sommet du millénaire.
我们拥有一生气勃勃民间社会,民间社会为我们千年首脑会议筹备工作作出了自己贡献。
Si l'on considère les chiffres d'ensemble, la région est la plus dynamique et la plus économiquement active dans le monde.
整体数据表明,它是世界上最为生气勃勃、最有经济活力地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eh bien la clim a aidé à rendre la Sun Belt vivable et même dynamique.
空调使阳光带地区变得适于居住,甚至生气勃勃。
Le professeur s’animait, suivant son habitude, en se laissant emporter par son imagination.
教授和往常样地生气勃勃,他的想力似乎离开了他。
La nuit, quand ils étaient là, ce jardin semblait un lieu vivant et sacré.
到了夜晚,每当他们在,那子了个生气勃勃的圣地。
又过了会儿,就看见了挡着孟买城的排排生气勃勃的棕榈树。
Ces obscures et vivaces racines ne constituaient point le droit d’une famille, mais l’histoire d’un peuple.
构这些深入土中生气勃勃的根须的,绝不是个什么家族的权利,而是个民族的历史。
L'officier des mousquetaires, en le voyant ainsi passer livide, s'inclina presque à genoux pour le saluer.
火枪手的军官看到他如此生气勃勃地经过,几乎跪下向他致敬。
L’envahissement des laves avait été complet. Où se développait autrefois cette admirable verdure, le sol n’était plus qu’un sauvage amoncellement de tufs volcaniques.
岩浆的侵袭可以说是无孔不入。向生气勃勃的青葱原野现在只剩下片光秃的火山凝灰岩。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释