有奖纠错
| 划词

Le spectacle est la conservation de l'inconscience dans le changement pratique des conditions d'existence.

生存条件实际[实践]变化中,奇境是无意识状态

评价该例句:好评差评指正

Sinon, comment trouver une explication raisonnable à l'interdiction totale du géorgien comme langue d'enseignement.

现在他们采取政策是,蓄意强迫格鲁吉亚儿童接受用意在于毁灭其特性生存条件

评价该例句:好评差评指正

Les médias réservent cependant un espace aux publications en relation avec la condition de la femme.

但媒体仍然预留了空间进行有关妇女生存条件报道。

评价该例句:好评差评指正

Une autre affaire importante concernant le droit à l'alimentation et à un niveau minimal de subsistance vient de Suisse.

瑞士审理了有关食物最低生存条件权利起重要案件。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons souvent rappelé les chiffres qui illustrent les conditions de vie, mais il semble que ce ne soit qu'une répétition.

我们经常多次重复人类生存条件数字,而它看上去不过是叙述。

评价该例句:好评差评指正

Cette politique vise à améliorer les conditions d'existence des femmes en renforçant leur pouvoir d'action sur les plans social, culturel, juridique et économique.

这个政策将通过加强妇女在社会、文化、司法经济领域行动能力来改善妇女生存条件

评价该例句:好评差评指正

La situation des personnes déplacées venues du Kosovo-Metohija est particulièrement précaire, car elles n'ont aucune perspectives de retour dans une situation aussi troublée et hostile.

来自科梅托希亚国内流离失所者形势尤其岌岌可危,因为在这样居无定所且充满敌意生存条件下,他们根本不可能重返家园。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions de vie des ménages ruraux pauvres et des agriculteurs tributaires des ressources naturelles et de l'agriculture de subsistance risquent de se dégrader encore plus.

依赖自然资源自给农业农村贫困家庭农民生存条件将进步恶化。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous savons aujourd'hui que ces droits ne confèrent que des avantages limités sans un milieu social favorable et des moyens de subsistance au moins minimaux.

但今天我们知道,如果没有有利社会环境最基本生存条件,这些权利只能带来有限好处。

评价该例句:好评差评指正

En tant qu'éléments essentiels du cadre de vie, le patrimoine naturel et les ressources naturelles font l'objet d'une législation et d'une réglementation environnementale unifiées et indépendantes.

作为必不可少外部生存条件部分,自然财富自然资源是独立环境法规规定对象。

评价该例句:好评差评指正

Advanced équipements de production et de l'intégrité de la gestion et de nombreuses années d'expérience dans nos conditions de vie, nous allons utiliser cette pratique à prouver.

先进生产设备及诚信经营理念多年经验是我们生存条件,这点我们将会用实践来证明。

评价该例句:好评差评指正

M. Berry (Canada) est convaincu de l'importance du rôle joué par l'UNRWA, sans qui les conditions de vie des réfugiés seraient bien pires, ce qui déstabiliserait davantage la région.

Berry先生(加拿大)强调了近东救济工程处重要性,表示如果没有工程处存在,难民生存条件将会更恶劣,给这地区带来更多不稳定因素。

评价该例句:好评差评指正

Le siège militaire imposé par Israël compromet gravement, à tous les égards, les conditions d'existence du peuple palestinien, qui fait face depuis plusieurs mois à une réelle crise humanitaire.

以色列强加军事围城严重影响巴勒斯坦人民各个方面生存条件,巴勒斯坦人民数月来所面临场真正人道危机。

评价该例句:好评差评指正

Mon histoire de participant actif à la transformation des conditions de vie de l'homme, dans sa dimension individuelle et collective, a commencé dans la cour du camp de concentration d'Auschwitz.

我积极参加了改变人类生存条件历史,从个人集体方面来说,都开始于奥斯维辛集中营墙院里。

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci ont vu restreindre dans certains cas récents leur accès aux services de base et à l'aide humanitaire, ce qui empêche de garantir les conditions minimales nécessaires à leur survie.

在最近些情况中,获得基本服务人道主义援助机会受到了限制,从而使得难以保障平民起码生存条件

评价该例句:好评差评指正

La réponse est claire. Un monde de paix suppose règne de la justice, respect des obligations nées des traités, instauration pour tous de la liberté et de meilleures conditions de vie.

世界前提需要正义根据条约遵义务,需要为全体人民建立自由较好生存条件

评价该例句:好评差评指正

Il en résulte un nombre sans cesse croissant de réfugiés et de personnes déplacées, entassés dans des camps où ils sont soumis à des conditions de vie et de survie inhumaines et inacceptables.

这导致越来越多难民流离失所者涌入收容营,但在那里却面临无法接受非人生活条件生存条件

评价该例句:好评差评指正

L'histoire des relations internationales dans la deuxième moitié du XXe siècle indique qu'il est pratiquement impossible de préserver la paix et la sécurité internationales lorsque certains besoins vitaux de base ne sont pas satisfaits.

上个世纪后半叶国际关系史表明,如果某些基本生存条件得不到满足,就无法维护国际平与安全。 贫穷与剥夺引发紧张关系,进而导致破坏国际平与安全。

评价该例句:好评差评指正

La Semaine mondiale de l'espace, qui a lieu chaque année du 4 au 10 octobre, célèbre la contribution que la science et la technologie spatiales peuvent apporter à l'amélioration des conditions de vie humaine.

每年10月4日至10日举行世界空间周都要庆祝空间科学技术可为改善人类生存条件作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

La Tunisie demande donc à la communauté internationale, en particulier aux pays donateurs, d'apporter leur soutien aux réfugiés qui sont de plus en plus nombreux, d'autant plus que leurs conditions de vie se dégradent.

难民生存条件在持续恶化,突尼斯因此呼吁国际社会,尤其是捐助国,为日益增多难民提供支助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


couinement, couiner, coulabilité, coulable, coulage, coulant, coule, coulé, coulée, coulemelle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Quand le productivisme passe avant la condition humaine, et quand la technique passe avant la science, eh bah faut faire gaffe.

生产力凌驾于人类生存条件术凌驾于科学之,那么,你就必须小心

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Parfois émouvantes ou choquantes, certaines photos de presse peuvent changer notre opinion face à des guerres ou à des conditions de vie inhumaines.

一些新闻照片可能令人感动,甚至能改变我们对战争非人道生存条件的看法。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Et ce qui fait débat dans les milieux ouvriers, c'est la question de la condition sociale, la question de la condition humaine tout simplement, hein, on pourra dire même plus généralement que la condition ouvrière.

在工人界争论最大的是社会条件,者说是人的生活条件,恩更准确的说就是工人的生存条件

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


coulissé, coulisseau, coulissement, coulisser, coulisseur, coulissier, coulobrasine, couloir, coulomb, coulombmètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接