有奖纠错
| 划词

Sens-tu cette odeur de brûlé ?

你闻到烧焦的味道了吗?

评价该例句:好评差评指正

Il a été ravagé, brûlé et détruit et plus rien ne peut y être récolté.

这些土地荒废了,烧焦了,不能有收成。

评价该例句:好评差评指正

Le caoutchouc brûlé empoisonne.

烧焦的橡胶发出臭味。

评价该例句:好评差评指正

Ces terrains calcinés,exposés plein sud,sont inconstructibles,car ils sont classés espaces boises à conserver.

由于为绿化资源保护区,这片位于最南部的土地,尽管已经烧焦荒废却也不能用于建筑。

评价该例句:好评差评指正

Six fragments calcinés d'étoffe blanche à fines rayures bleues.

⑷ 六块烧焦了的有蓝色细线条的白色衣料碎片。

评价该例句:好评差评指正

Tôt le matin, les forces de sécurité ont découvert le corps carbonisé de David Buhbut.

当天上午早些时候,安全部队发现了大卫·布赫巴特烧焦的尸体。

评价该例句:好评差评指正

Le vent printanier soufflait sur les papiers brûlés, devant les tembeaux du cimetière couverts de fleurs de chrysanthème flétries.

春风吹过摆在铺满凋谢了的菊花的坟墓前那些烧焦的纸。

评价该例句:好评差评指正

Leurs corps carbonisés auraient ultérieurement été découverts au milieu d'une place de marché à Dera Bugti.

之后在德拉布提的个集市中心发现了这三烧焦的尸体。

评价该例句:好评差评指正

Comme tous les débris carbonisés, la pièce a été envoyée au laboratoire de la police scientifique.

由于那是烧焦的材料,它就送去进行法医检查。

评价该例句:好评差评指正

Les images de victimes alternaient avec les plans de voitures et bus en flammes ou déjà carbonisés jusqu'au châssis.

受害者的画面切换到起火的汽车和巴士,已经烧焦只剩下架子。

评价该例句:好评差评指正

La violente déflagration a détruit la voiture de M. Naji, projetant les débris carbonisés à plusieurs mètres.

强大的爆炸力将纳吉乘坐的汽车炸得粉碎,烧焦的碎片飞落到离爆炸处很远的地方。

评价该例句:好评差评指正

Quatre fragments calcinés et disjoints d'étoffe grise qui, de par leur couleur, leur tissage et leur texture, semblent provenir d'un même morceau.

⑶ 四块烧焦的破碎的灰色布料碎片,就其颜色、编织方式和质地来看,显然都来自同品。

评价该例句:好评差评指正

La faculté de pédologie de l'Université d'État Lomonosov de Moscou pourrait prodiguer des conseils quant à la régénération des tourbières drainées touchées par le feu.

俄罗斯联邦罗蒙诺索夫莫斯科国立大学土壤系,可以为恢复大火烧焦的土地提供咨询。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les gens ont pu y aller, le spectacle était horrible. Les corps étaient démembrés, et les membres calcinés dégageaient une odeur de pourriture.

们能够到那里去时,场面非常恐怖,尸体已肢解,烧焦的四肢散发出腐烂味。

评价该例句:好评差评指正

Dans la ville de Saddiqine, il reste un certain nombre de corps carbonisés dans des véhicules qui ont été frappés par les bombardements ennemis sur la route d'Al-Aasi.

在Saddiqine的Al-Aasi路上击中的汽车里有烧焦的尸体。

评价该例句:好评差评指正

Selon les rapports établis par le docteur Saad El-Fadoui, un chirurgien de 52 ans ayant étudié en Écosse qui s'est rendu immédiatement sur les lieux depuis l'hôpital de Hilla, les corps étaient tous carbonisés, horriblement mutilés, déchiquetés.

曾在苏格兰进修过的52岁的外科医生Saad El-Fadoui医生从Hilla医院立即赶赴事发现场,据称看到“所有尸体都已烧焦,肢体离,身体器官支离破碎”。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons tous coopérer en tant qu'habitants d'une planète fragile, qui ont la responsabilité de veiller à ce que les générations à venir n'héritent pas d'une terre brûlée, qui ne pourrait plus assurer notre survie.

所有作为这个脆弱星球的共同居民都必须配合,他们有责任确保子孙后代不会继承个无法维持生命的烧焦了的地球。

评价该例句:好评差评指正

Un fragment calciné de tissu de coton blanc qui, à en juger par le détail de ses coutures et sa confection, semble appartenir très vraisemblablement à un maillot en T (T-shirt) blanc de la marque Abanderado.

烧焦的白色棉质衣料碎片,从其缝制的细节可以看出,它很可能来自件Abanderado牌白色短袖圆领运动衫。

评价该例句:好评差评指正

Certains témoins ont également appelé l'attention de la Commission sur des blessures qu'ils ont décrites comme étant anormales, par exemple des cadavres entièrement calcinés mais intacts ou des corps humains qui apparemment se sont tout simplement volatilisés.

些证还提请委员会注意他们形容为非正常的损伤,例如完全烧焦却完整无缺的尸体,即似乎整个汽化的体。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial, qui s'est rendu par la route dans la province de Bujumbura rural, a noté l'importance et la violence de ces attaques par le nombre important de véhicules mitraillés et calcinés qui gisaient sur la route.

特别报告员驱车经过布琼布拉郊区省,从路边大量七零八落的车辆车身烧焦、遍体弹痕,了解到此种攻击行为的规模和暴力程度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


淡忘, 淡味啤酒, 淡纹长岩, 淡霞钠长岩, 淡霞斜岩, 淡霞正长岩, 淡斜绿泥石, 淡型香烟, 淡雅, 淡颜色,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一

C'est à dire brûler à très haut de température.

是说高温垃圾。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et on va venir mélanger tout ça bien pour éviter que ça brûle.

搅拌一下,以免它们了。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Mais c'est meilleur quand c'est brûlé.

不过更好吃。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Il faut surtout éviter que le beurre brûle.

最重要是要避免黄油

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Je vais essayer d'enlever le carbonisé pour voir.

我要试着去掉部分看一下。

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Caillou n'aimait pas du tout l'idée que le pain ait brûlé.

Caillou不喜欢面包已经完全想法。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Comme ça, ça va juste brûler, mais pas trop couir.

这样,它稍微,但不太久。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Et attention à ce que le beurre ne brûle pas.

同时要注意黄油不要

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Sinon, le beurre risquerait de brûler aussi.

否则,黄油可

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Au moins il n'est pas cramé, au moins il est cuit.

至少它没有,至少是熟了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Là, immédiatement, je sens l'odeur du brûlé.

在那,我立马闻到了味道。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Bon, ça va, ils ont brûlé, ils brûlent tout, là.

没事,他们全都了,没关系。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Parce que je vais mettre du beurre et faudrait pas que le beurre brûle.

因为我将放入黄油,不要让黄油

评价该例句:好评差评指正
Mama Africa

Hé ! Malima, mon riz est en train de brûler.

喂!玛丽玛,饭都要了。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Sans s'arrêter, sinon le café brûle.

停,否则咖啡

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

J'aime que c'est brûlé, quand c'est congelé, quand c'est périmé.

我喜欢,冷冻,甚至过期

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Je ne peux pas servir ça à un client, on s'est complètement brûlé !

我不给顾客吃这个,这完全了!

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Elles ne laissent que peu de goût et ne risquent pas de brûler.

它们只留下很少味道,并且没有风险。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

C'est brûlé, mais... C'est du gras d'agneau, ça.

了,不过… … 这是羊脂吧。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et raclez bien sur le côtés puisque c'est un coup à cramer la béchamel.

侧面要刮干净了,因为奶油调味酱很容易

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


弹尽粮绝, 弹壳, 弹壳底, 弹坑, 弹泪, 弹力, 弹力背带, 弹力不足的弹簧, 弹力蛋白酶, 弹力的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接