有奖纠错
| 划词

Non contentes d'être exploitantes agricoles et ménagères, les femmes représentent une proportion croissante de la population active salariée dans l'industrie forestière et les entreprises du secteur non structuré - artisanat, extraction de fibres et fabrication de charbon de bois.

她们除了农民和庭妇女的角色外,在从事林业和非正规部门企业工作(手工艺、提取纤维、烧炭)的带薪动力中占据的例越来越大。

评价该例句:好评差评指正

La population tire principalement ses revenus de l'agriculture, d'emplois domestiques, du chargement et du déchargement des marchandises sur le port maritime, des emplois offerts par l'aéroport, du ramassage de bois à brûler et de la production de charbon de bois.

市民的主要收入来源包括农业、动、港口装卸、机场工作、打柴和烧炭

评价该例句:好评差评指正

En pareil cas, les ménages touchés n'ont souvent d'autre recours que d'adopter des stratégies de survie qui exacerbent leur vulnérabilité aux risques naturels, par exemple en abattant des arbres pour faire du charbon de bois, ce qui contribue au déboisement.

在这种情况下,受灾庭除了采取应付战略别无他法,而应付战略又加剧了承受自然危害的脆弱性,例伐木烧炭,结果加重了滥伐林木。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


爱…不…, 爱安逸, 爱奥尼亚方言, 爱奥尼亚方言[古雅典语], 爱奥尼亚学派, 爱奥尼亚柱, 爱摆动, 爱抱怨, 爱抱怨的(人), 爱表现自己者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Quand on pense que ce drôle a eu la scélératesse de se faire carbonaro !

“当我想起这小把戏竟能狂妄到要去学

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il avait une grosse figure de moine avec des moustaches noires, et une gravité sans pareille ; du reste, bon carbonaro.

他有着一张修道士大脸,留着小黑胡子,无比地庄重;此外,他还是一个很好

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Les charbonniers étaient plus nombreux, mais les pirates étaient mieux armés.

更多,但海盗武器更好。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Puis, charbon et minerai furent disposés en tas et par couches successives, — ainsi que fait le charbonnier du bois qu’il veut carboniser.

然后就把和铁矿石一层夹一层地堆起来,好象木木柴那样。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Les plus audacieux des charbonniers essayaient d'étourdir les officiers pirates à coups de pelle sur la tête pour leur prendre leur fusil.

最大胆者试图铁锹击晕海盗警察头,以夺走他们枪。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Quelques semaines plus tard, quand il fut sûr et certain que les charbonniers avaient écoulé toute la marchandise, il raconta l'attaque de la grotte.

几周后,当他确定已经卖掉了所有货物时,他讲述了对洞穴袭击。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il n’y avait pas encore en France alors de ces vastes organisations sous-jacentes comme le tugendbund allemand et le carbonarisme italien : mais çà et là des creusements obscurs, se ramifiant.

当时在法国还没有象德国道德协会或意大利那样庞大地下组织,可是,这儿那儿,暗地里渗透工作却在伸展蔓延。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Mais ce récit était contradictoire et lacunaire, parce qu'il y avait quelque chose d'autre que Cosimo voulait cacher, à savoir le déchargement du butin dans le repaire des pirates et l'intervention des charbonniers.

但这个叙述是矛盾和不完整,因为科西莫还想隐藏其他事情,即在海盗巢穴中卸载战利品和干预。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

À l'époque toute une population de pauvres vagabonds venait camper dans les forêts : charbonniers, chaudronniers, vitriers, familles que la faim avait poussées loin de leurs campagnes pour dégoter du pain avec des métiers de fortune.

当时,一大群贫穷流浪者来到森林里扎营:、铜匠、玻璃匠,以及因饥饿而被迫远离乡村寻找面包家庭。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Les charbonniers avaient tout partagé en parts égales, la morue filet par filet, les cervelas, les fromages et, avec tout ce qui restait, ils avaient organisé dans le bois un grand banquet qui dura toute la journée.

把所有东西都平分了,鳕鱼片一片一片,玉米片,奶酪,还有,他们剩下所有东西,在树林里组织了一场持续一整天盛大宴会。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


爱打听的(人), 爱打听的人, 爱大吃大喝的人, 爱戴, 爱到处打听的(人), 爱德, 爱迪生, 爱丁堡, 爱顶嘴的(人), 爱斗剑的人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接