有奖纠错
| 划词

Les flux de capitaux à court terme ont été volatiles et procycliques.

短期资本流动波动性很大,并助长周期性波动

评价该例句:好评差评指正

Ces contributions restaient cependant sujettes à des fluctuations annuelles, ce qui affectait le niveau des réalisations.

但是,对信托基金款每年都有波动,此种波动转而会提供。

评价该例句:好评差评指正

Ces contributions restaient cependant sujettes à des fluctuations annuelles, ce qui influait sur le niveau des réalisations.

但是,对信托基金款每年都有波动,此种波动转而会提供。

评价该例句:好评差评指正

Le marché mondial de l'acier a toujours été marqué par des fluctuations conjoncturelles.

全球钢市场来存在周期波动

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de clubs érotiques dans les régions individuelles subit de légères fluctuations.

各州俱乐部数量略有波动

评价该例句:好评差评指正

Le taux de mortalité des enfants de moins de 5 ans a fluctué.

以下儿童死亡率不断波动

评价该例句:好评差评指正

Le rapport ne mentionne pas les fluctuations des exportations de produits de la pêche.

没有提到渔业出口波动现象。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le recours au Fonds a fluctué.

结果,对基金利用波动无常。

评价该例句:好评差评指正

Cette augmentation résulte pour une très large part de la fluctuation des taux de change.

相当一部分增值来自汇率波动

评价该例句:好评差评指正

Ce dépassement est dû aux fluctuations monétaires.

这是因为汇率波动所致。

评价该例句:好评差评指正

Ce problème était accentué par la nature des fluctuations monétaires.

币值波动性质使问题更加复杂。

评价该例句:好评差评指正

L'emploi n'est pas soumis aux aléas du marché.

就业不再到受到市场波动

评价该例句:好评差评指正

Le volume de la production varie également en fonction des précipitations.

农业产量增长随降雨量波动

评价该例句:好评差评指正

Ce type de fluctuation dénote une grande vulnérabilité économique.

这种大幅波动隐含着高度经济脆弱性。

评价该例句:好评差评指正

Les économies résultant des fluctuations des taux de change s'élèvent à 1 800 dollars.

汇率波动产生节约共计1,800美元。

评价该例句:好评差评指正

Il faut aussi qu'elles comportent des éléments anticycliques, pour parer aux fluctuations à court terme.

还应当包括反周期要素以应对短期波动

评价该例句:好评差评指正

La Conférence des Parties pourrait souhaiter créer une réserve contre les fluctuations de change.

缔约方大会不妨设立一个货币波动储备金。

评价该例句:好评差评指正

La productivité effective a fluctué, comme il ressort du tableau II.9.

如表二.9所示,实际产量上下有波动

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, le nombre des députées à l'Assemblée nationale a subi d'importantes fluctuations.

例如,全国议会中妇女代表人数波动很大。

评价该例句:好评差评指正

En raison notamment des fluctuations à court terme de la valeur des actions et obligations.

尤其是由于证券和债券价值短期波动

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coquillière, coquimbite, coquin, coquine, coquiner, cor, Cora, Coracias, coracidium, coracite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Madame à Paname

Et parfois, le s est un peu fluctuant.

有时 s 有点波动

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

La fluctuation des prix est déterminante pour les revenus.

价格波动对收入至关重要。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知科普

Numéro 9. Elle est irritable et a des sautes d'humeur.

第九。他很烦躁,情绪波动很大。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle suivait au détail près les mêmes fluctuations que les trois autres.

与另外三条进行着精确同步的波动

评价该例句:好评差评指正
心理健康知科普

Des changements d'humeur persistants et importants.

持续且重大的情绪波动

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Georges Vuitton veut retranscrire les champs de blé qui ondoient sous le vent.

·想要再现在风中波动的麦田。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Ce ne sont plus des étoiles que vous voyez, ce sont des fluctuations de température.

这边你看不了,只有温度波动

评价该例句:好评差评指正
心理健康知科普

Parfois, on n'est même pas conscient des fluctuations de l'horaire de sommeil.

有时我们甚至没有睡眠时间的波动

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Les problèmes économiques sont donc plus profonds que les seules fluctuations monétaires.

因此,经济问题比货币波动本身更严重。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 4: la combinaison protège des écarts de températures.

这套衣服可以防止温度波动

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je voulais éviter le capitaine pour cacher à ses yeux l’émotion qui me dominait.

我想避开船长,不让他看我内心的波动

评价该例句:好评差评指正
心理健康知科普

Le cerveau des adolescents est déjà sujet à des sautes d'humeur.

青少年的大脑本来就很容易出现情绪波动

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais pourquoi les prix des billets d'avion varient autant ?

那么,为什么机票价格会波动如此之大?

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

La fluctuation des hormones sexuelles est responsable de la prise de poids durant les règles.

性激素的波动是导致月经期间体重增加的原因。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Oui, j’ai bien dit “Les champs de blé qui ondoient sous le vent”.

是的,我说的是“在风中波动的麦田”。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je me préparai à remplir mon rôle, non sans une certaine émotion.

我希望完成我的任务,但情绪上也不是一点没有波动

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Cette étude de l'Insee montre que les tarifs fluctuent d'un mois à l'autre.

全国统计及经济研究所的这项研究表明票价每个月都在波动

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Le mouvement ressemble aux ondulations des vers qu'aiment à manger les tritons.

(尾巴的)活动方式像蠕虫的波动,蝾螈很喜欢吃蠕虫。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

La mécanisation a aussi rendu les agriculteurs particulièrement vulnérables aux variations du prix du pétrole.

机械化也使农民特别容易受油价波动的影响。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知科普

Les sautes d'humeur sont l'un des signes les plus courants de l'instabilité de la santé mentale.

情绪波动是心理健康不稳定的最常见迹象之一。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cordelière, corder, corderie, cordéroïte, cordés, Cordia, cordial, cordiale, cordialement, cordialité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接