Elle baigne dans la joie.
她喜悦中。
Ces deux jeunes mariés nagent dans le bonheur.
这对年轻夫妇幸福之中。
On nage dans la joie (le bonheur).
大家快乐(幸福)之中。
Elle est plongée dans le deuil.
她悲哀之中。
Tout le pays est en fête.
全国欢乐中。
De nombreux Moscovites se recueillent dans le métro de leur capitale endeuillée.
许多莫斯科人自发聚集到悲伤中的首都地铁站内。
Je me nourris de rêves.
我梦想中。
Les deux familles, plongé dans le deuil, réclament vengeance auprès du Prince (La vengeance).
两大家族巨大的悲痛之中,于是向Vérone(V)王子提出复仇的请求。
Un nouveau mandat de la MONUC devrait être imprégné de cette réalité.
联刚特派团的任何新任务都应这个现实之中。
Ce n’était par hasard que je me replongeais dans la lecture de ce livre caustique et amer.
我再次于对这本刻薄的苦涩之书的阅读并非出于偶然。
J’étais morne, baigné dans les vérités et les mensonges catéchisés par les mots écrits, ne pouvais pas s’en tirer.
我没什么活力,文字为我灌输的事实或谎言中无法自拔。
Analyse :C'est-à-dire dans mon cœur profond,je suis une romantisme.j’aime bien prolonger dans de gai de creation.
这是个内心渴望自由的浪漫主义者。乐于创造的喜悦里。
Mais l'Azerbaïdjan doit revenir à la réalité et saisir des occasions réelles, au lieu d'entretenir des espoirs maximalistes illusoires.
但是阿塞拜疆必须回到现实中来,抓住难得的机会,而不是最高纲领派式的幻想中。
Il faut donner à l'Organisation les moyens de protéger son personnel sans pour autant céder à la « logique du bunker ».
联合国应具备保护工作人员的能力,同时又不于过度防卫的心态中。
Chacun utilise sa méthode pour s'endormir : un peu de musique, totalement dans le noir ou encore allongé(e) d'une certaine manière.
每个人都有套自己的入眠方法:点点音乐,完全黑暗中或以某种方式舒展四肢。
Beijing a réussi à gagner le droit d'organiser les Jeux Olympiques de 2008, ce qui a imprégné tout le pays dans la joie.
北京申办2008年奥运会的成功,使全中国上下派欢乐的气氛中。
Plus de 130 pays répartis dans le monde ont participé à l’opération. Plusieurs milliers de monuments célèbres ont ainsi été plongés dans l’obscurité.
全世界各地有超过130个国家参加了此次活动。数以千计的名胜古迹也因此于黑暗之中。
Les stages d'immersion linguistique auxquels se sont inscrits plus de 800 demandeurs d'emploi ont profité à environ 51,5 % des bénéficiaires de sexe féminin.
已有超过800名就业申请人注册了式语言实习,其中大约51.5%是女性。
Plus vous vous exposerez a la langue français, plus ce sera naturel pour vous, reconnaître des mots, des les lire et de les exprimer.
你们越法语环境中,说法语就会越自然。
Le soir, dans la chambre, je me plonge dans Oscar Wilde ou Edgar Allan Poe.?Elle : ?Il me suit partout dans la maison.
晚上,房间里,我奥斯卡·维尔德或埃德加·阿兰·波》她:《房间里,他直跟着我。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc j’ai toujours été un peu bercée là-dedans.
所以我一直沉浸在其。
Mais je baigne dans la musique depuis que je suis petite.
但我从小就一直沉浸在音乐世界。
Ils acquièrent ce niveau grâce à l'immersion.
他通过沉浸式学习达到这个水平。
On est quand même totalement dans le champignon.
我沉浸在蘑菇的世界里。
On est totalement dans la pomme, dans la fraîcheur.
我沉浸在苹果的清新。
Il était plongé dans les idées les plus riantes.
他沉浸在自己有趣的象。
New York baignait dans la lumière dorée de juin.
纽约沉浸在六的金色阳里。
Tout le petit monde baignait dans cette clarté aqueuse.
小世界沉浸在如水的。
L'idée de justement d'être complètement dans un fantasme de red carpet idéal.
沉浸在理红地毯的幻。
Il est plongé comme ça dans l'énergie et le ton de la scène.
他沉浸在场景的能量和基调。
On trouve des réponses en se plongeant dans l'histoire et dans l'actualité.
我可以通过沉浸在历史来寻找答案。
Il faut vraiment faire cet effort d'immersion dans la langue au maximum.
真的需要尽最大努力沉浸在语言。
Et la manière dont il est complètement habité par son sujet.
他沉浸在自己的拍摄对象。
« La méthode est mauvaise, il n'y a que l'immersion qui marche. »
方法很糟糕,只有沉浸外语环境才有用。
Ils ne s'en apercevaient pas tant ils étaient absorbés dans leurs pensées.
他沉浸在冥,自己并不觉得。
Ecouter, écouter, écouter beaucoup de français, afin que votre cerveau s'imprègne de la langue.
多听法语,以便大脑沉浸在语言。
Il se plonge dans la lecture et découvre un tout autre visage de sa fille.
他沉浸在阅读,发现了女儿不同的面孔。
J'ai plongé totalement dans ce personnage.
我沉浸在这个角色。
Donc là, vous allez être complètement immergé dans la langue.
在那,你将会沉浸在法语。
C'est vraiment une méthode immersive que j'aime beaucoup.
这确实是一种我非常喜欢的沉浸式方法。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释