有奖纠错
| 划词

Il ment! Monseigneur, demande-lui où sont les trois bulbes!

他说谎!殿下,您问他那三朵花球茎在哪!

评价该例句:好评差评指正

Son Altesse Sérénissime le Prince Albert II de Monaco prononce une allocution.

纳哥阿尔贝二世亲王殿下在大会讲话。

评价该例句:好评差评指正

Plaisants ambassadeurs que nous envoie là monsieur l'archiduc pour nous annoncer madame Marguerite !

“这就是大公殿下派来给玛格丽特公主议婚的滑稽可笑的使节!”

评价该例句:好评差评指正

«Monseigneur, consentez-vous à prendre pour épouse Mademoiselle Charlene Wittstock, ici présente ?»

殿下,您是否同意娶现在这里的查伦•维特施托克小姐为妻?”

评价该例句:好评差评指正

F.— Altesses, bonne fête!.

诸位殿下,节日好。

评价该例句:好评差评指正

Le décès de Son Altesse représente une grande perte pour Samoa.

殿下的逝世是

评价该例句:好评差评指正

Je donne maintenant la parole à S. A. R. le Prince Saoud Al-Fayçal.

现在请沙特·费尔亲王殿下发言。

评价该例句:好评差评指正

Des funérailles nationales auront lieu le vendredi 18 mai.

将于5月18日为殿下举行国葬。

评价该例句:好评差评指正

Prononcé au nom de Sa Majesté par S. A. R. le Prince Moulay Rachid.

由穆莱·拉希德王储殿下代表国王陛下宣读。

评价该例句:好评差评指正

S. A. S. le Prince Albert II de Monaco est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.

纳哥阿尔贝二世亲王殿下在陪同下进入大会堂。

评价该例句:好评差评指正

S. A. S. le Prince Albert II de Monaco est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.

纳哥阿尔贝二世亲王殿下在陪同下离开大会堂。

评价该例句:好评差评指正

Que l'âme de Son Altesse feu Malietoa Tanumafili II repose dans la paix éternelle.

愿已故马列托·塔努马菲利第二殿下的灵魂永远安息。

评价该例句:好评差评指正

La dépouille de Son Altesse est exposée solennellement dans le bâtiment du Parlement du Samoa.

殿下的遗体现在安放在议会大楼里供人瞻仰。

评价该例句:好评差评指正

En cette heure sombre pour le Samoa, l'esprit et l'œuvre de Sa Majesté perdurent.

即使在的黑暗时刻,殿下的精神和善行永垂不朽。

评价该例句:好评差评指正

S. A. Malietoa Tanumafili II avait été à l'avant-garde de la lutte du Samoa pour l'indépendance.

已故马列托·塔努马菲利第二殿下一直是寻求独立的先锋。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, l'anniversaire de Sa Majesté est un jour férié en signe d'hommage national.

因此,殿下的生日被作为一个公共假日来庆祝,表明他受到举国敬重。

评价该例句:好评差评指正

S. A. le cheikh Jaber était un grand homme d'État et une personnalité internationale fort respectée.

谢赫贾比尔殿下是一位伟大的政治家,一位备受崇敬的国际人物。

评价该例句:好评差评指正

J'invite S. A. R. le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein à prendre place à la table du Conseil.

请扎伊德·拉阿德·扎伊德·侯赛因亲王殿下在安理会议席就座。

评价该例句:好评差评指正

Conseiller juridique au Cabinet de l'Émir.

埃米尔殿下办公厅法律顾问。

评价该例句:好评差评指正

Son Altesse Sérénissime le Prince Albert, Prince héréditaire de la Principauté de Monaco, fait une déclaration.

纳哥公国王储艾伯特王子殿下发了言。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tétrabrome, tétrabromure, tétracaïne, tétracène, tétracétate, tétrachloréthylène, tétrachloro, tétrachloroéthylène, tétrachlorophénolphtaléine, tétrachlorure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La Tulipe Noire 黑郁金香

Soudain, on entend des cris : « Monseigneur ! Vive Monseigneur ! »

突然,听到些叫喊:“万岁!”

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

La princiPAUté ! hey crois pas là-bas c'est dur !

王子!嘿嘿,那儿不可能很难!

评价该例句:好评差评指正
La Tulipe Noire 黑郁金香

Monseigneur, Votre Altesse chez moi ! Quel honneur !

,您光临寒舍!真是荣幸!”

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Monseigneur Taché avait entrepris, à cette époque, la construction d’une église à Saint-Boniface.

Taché那个时候着手Saint-Boniface造教堂。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

« Je vais vous présenter à Son Altesse Impériale » , me dit Mme Swann.

“来,我把您介绍给公主。”斯万夫人对我说。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Ils apportent un cadeau de la part de Sa Hautesse.

他们带来了的礼物。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

– Monsieur, j'ai vu Son Altesse Royale, Madame.

“先生,我见过王子,夫人。”

评价该例句:好评差评指正
经典电选段

Je suis heureuse de vous rencontrer. -Je vous sers quoi, Altesse ?

-我很高兴见到你。" 我为你服务什么,??

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Cette découverte avait donné un jour heureux à Son Altesse.

这一发现让度过了愉快的一天。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Qu'importent mes façons à Votre Altesse, répond-il librement, si je fais bien ses affaires?

“他畅所欲言地回答道,”如果我把你的事做好了,那对有什么关系呢?

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 02

Je ne saurais donc prolonger mon séjour comme Votre Altesse veut bien me le demander.

因此,我不能延长我的逗留时间,因为愿意问我。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 02

– Monseigneur, demanda-t-il, qu'a-t-on dit à Votre Altesse qui paraisse lui causer ce grand étonnement ?

“先生,”他问道,“对说了什么话,似乎使您感到如此大的惊讶?

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Certes, aucun de ses familiers ne s’est permis de demander à Monseigneur comment il l’avait trouvée. Cela n’eût pas été séant.

当然,他的熟人中无人敢问对她印象如何,那样未免太不成体统。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 02

Votre Altesse est trop bonne, dit Buckingham, car je vois qu'elle veut parler de mon départ.

太客气了,”白金汉说,“因为我看得出来,您是想说我的离开。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

M. le prince m'a chargé de remettre à Votre Altesse Royale une lettre que voici, et j'en attends la réponse.

亲王已指示我向转交一封信,内容如,我等待回复。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Son Altesse Royale déjeune, faut-il l'interrompre ?

吃午饭,应该被打扰吗?

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

– Le vicomte de Bragelonne, de la part de Son Altesse M. le prince de Condé.

– 布拉热隆总督,代表孔代亲王

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Toutefois, un moment de retard pourrait causer quelques désagréments à Son Altesse Royale.

不过,片刻的耽搁可能会给公主带来一些不便。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Mon itinéraire dépendra de la résolution de Votre Altesse Royale, et au lieu de prendre par Blois, j'indiquerai Vendôme ou Romorantin.

我的行程将取决于的决议,我不会选择布卢瓦, 而是选择旺多姆或罗莫兰坦。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

– Mais oui… Avertissez-le, je vous prie, pour que ma visite soit annoncée le plus tôt possible à Son Altesse.

–答案是肯定的。 。 。我求求你,告诉他,可以尽快向宣布我的来访。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tétracosyl, tétractines, tétracycline, tétracyclone, tétracyl, tétracyne, tétradactyle, tétrade, tétradécane, tétradécanoyle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接