有奖纠错
| 划词

Il importe au plus haut point que la communauté internationale parle d'une seule voix.

至关重要的是国际社会步调一致

评价该例句:好评差评指正

Les deux Départements sont parfaitement en phase à cet égard.

在这一方面,两部完全步调一致

评价该例句:好评差评指正

Il va dans la même direction que les objectifs du Millénaire pour le développement.

这一计划与《千年发展目标》步调一致

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, nous œuvrons de concert avec la Cour pénale internationale.

我们正在与国际刑事法院步调一致地朝这个方向进。

评价该例句:好评差评指正

L'opinion publique internationale exige de notre part une action unie et prudente.

国际舆论要求我们步调一致地采

评价该例句:好评差评指正

La menace du terrorisme international réclame des mesures fondées sur le consensus.

我们必须以步调一致应对国际恐怖主义威胁。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait donc procéder par étapes en adaptant la libéralisation à la situation économique du pays.

因此,这一进程应阶段进,使自由化与国家的经济状况步调一致

评价该例句:好评差评指正

Il est temps aujourd'hui que la communauté internationale, unie, rassemblée, mette enfin un terme à ce type d'agissements.

国际社会现在必须步调一致地采,制止此类为。

评价该例句:好评差评指正

Je conviens, avec M. Eliasson et M. Salim, que les actions menées à divers niveaux doivent être cohérentes.

我赞成埃利亚松先生萨利姆先生的看法,即有必要让各级保持步调一致

评价该例句:好评差评指正

Le Japon s'est efforcé de faire progresser le processus de paix au Moyen-Orient parallèlement aux efforts internationaux actuels.

日本一直与现的国际努力步调一致,努力促进中东平进程。

评价该例句:好评差评指正

La protection des civils est une question globale qui exige une analyse globale et une réponse internationale concertée.

保护平民是一个综合问题,需要全面的步调一致的国际对策。

评价该例句:好评差评指正

Dans le domaine économique, la mondialisation exige que l'action nationale soit conforme aux mesures adoptées par d'autres pays.

在经济领域,全球化要求国家与其他国家正在做的事情步调一致

评价该例句:好评差评指正

Il fallait trouver des passerelles entre les trois piliers du travail de la CNUCED et leur donner plus de cohérence.

他强调,贸发会议三个工作支柱之间必须相互联系步调一致

评价该例句:好评差评指正

En conclusion, nous restons convaincus que remédier à cette situation demeure tributaire d'une action concertée, commune, coordonnée et soutenue.

最后,我们仍然深信找到这一局势的解决办法将要求采步调一致、共同、协调持续的

评价该例句:好评差评指正

Sur un sujet aussi difficile que la situation en Iraq, il est essentiel que le Conseil agisse de façon unanime.

在处理像伊拉克局势这样的问题时,安理会步调一致至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont, par ailleurs, regretté le fait de n'être pas parvenus à une démarche commune pour éviter la guerre en Iraq.

此外,安理会成员对未能步调一致以避免伊拉克战争感到遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Cela exige que nous avancions ensemble d'un même pas, avec un objectif commun et pleinement conscients des défis qui nous attendent.

它需要我们本着共同的目标,在充认识到未来挑战的情况下,步调一致地共同迈步向前。

评价该例句:好评差评指正

L'oratrice reconnaît que l'action des trois branches du Gouvernement n'est pas toujours cohérente et souligne qu'il faut renforcer encore le pouvoir judiciaire.

她承认,政府的三个部门并非总能步调一致,并强调需要进一步加强司法部门。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi, pour inverser ces tendances, une action collective, solidaire, mais renforcée, de l'ensemble de la communauté internationale s'avère plus que jamais impérieuse.

因此,为扭转这些趋势,我们比以往任何时候都更需要整个国际社会开展步调一致的集体努力。

评价该例句:好评差评指正

La souplesse du mécanisme coopératif est essentielle pour en assurer le fonctionnement au sous-niveau du district et pour l'adapter au niveau de l'État.

完善的合作社机制能有效地使其在基层如各县运转起来,而且使各县的运转与州级的合作社步调一致

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


remembrement, remembrer, remémoration, remémorer, remener, remérage, remerciement, remercier, remercier qn de qch, réméré, remettage, remettant, remetteuse, remettre, remeubler, rémige, remilitarisation, remilitariser, reminéralisant, reminéralisation, reminéraliser, rémingtonite, réminiscence, remisage, remise, remise (d'une arme) en batterie, remise en état, remiser, remisier, rémissible,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Toutes trois levèrent la patte droite.

步调右腿。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Ils se placèrent dos à dos, le grand sorcier mince et le petit rond, et brandirent tous deux leurs baguettes en décrivant un mouvement identique.

他们背对背站来,个又高又瘦,个又矮又胖,两人步调地挥舞

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Toutes les armées de la tyrannie avec leurs millions d’hommes ne l’enlèveront pas à la solitude, même et surtout s’il consent à prendre leur pas.

任何暴君的千百万军队都无法将个作家从孤独中拯救出来,尤其当这个作家同他们的步调的时候。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


remmancher, remmener, remmoulage, remmouler, remnographie, remobiliser, remodelage, remodeler, remodulation, Rémois,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接