有奖纠错
| 划词

Ces bornes ne peuvent être déterminées que par la Loi.

此等限制仅得由法律规定之。

评价该例句:好评差评指正

L'absentéisme est inacceptable car il condamne à l'échec ceux qui s'y abandonnent.

不能容忍旷课、缺勤,因为此等自暴自弃行为者注定要失败。

评价该例句:好评差评指正

De telles réserves ont-elles un effet juridique ?

此等保留是否具有法律效力?

评价该例句:好评差评指正

Ces questions pourraient faire l'objet d'un travail de codification ultérieur.

此等问题不妨后再作为编纂工作的主题。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, dans la pratique, très peu de ces cas sont signalés.

不过,实际仅报告了少数此等案件。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur de l'acte est passible d'une peine d'emprisonnement d'une durée maximale de 4 ans.

此等犯罪行为最高四年的监禁。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions des articles 51 à 54 s'appliquent dans ce cas.

第51至54条的规定适用于此等人员。

评价该例句:好评差评指正

La Serbie reste déterminée à atteindre ses objectifs, par le biais de ces activités notamment.

塞尔维亚致力于通过此等实现自己的目标。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe pas de lois traditionnelles ou de coutumes limitant ce droit.

泰国不存在限制妇女此等权利的任何传统法律或习俗。

评价该例句:好评差评指正

À ces réunions, le quorum est constitué par les deux tiers des États Parties.

此等 三分之二缔约国作为法定缔约国数。

评价该例句:好评差评指正

Toute personne enfreignant ce droit sera sanctionnée conformément à l'article 292 du Code pénal.

任何人,凡侵犯此等权利的,依照《刑法典》第292条给予罚。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc que les pays qui se sont engagés à fournir une telle assistance tiennent leurs engagements.

曾承诺提供此等援助的国家该履行其承诺。

评价该例句:好评差评指正

La Banque d'Albanie peut également limiter les activités de cette personne ou y mettre un terme.

此外,授权阿尔巴尼亚银行限制此等人员的业务或对其进行停业清理。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ces délais peuvent être prorogés par le tribunal arbitral si celui-ci juge que cette prorogation est motivée.

但如仲裁庭确定有理由延长此等期限时,则可延长。

评价该例句:好评差评指正

L'Italie estime sur ce point que ce pouvoir devrait être réservé exclusivement aux juridictions étatiques compétentes.

意大利对这一事项的看法是,当为了拥有管辖权的法院的专门利益而保留此等权力。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas, les armes doivent être provisoirement remises à l'unité militaire la plus proche du domicile du titulaire.

遇有此等情况,将火器暂时存放在最近的军事总部。

评价该例句:好评差评指正

De même, le droit d'un voisin découle de l'obligation que l'autre a envers lui et ainsi de suite.

同样,一个邻居的权利取决于另一个邻居对他的义务,如此等等。

评价该例句:好评差评指正

Ces politiques sont destinées à sensibiliser la population à l'écologie et à lui faire améliorer son mode de consommation.

此等环境政策亦旨在达致向市民灌输环保意识和改善市民消费模式。

评价该例句:好评差评指正

Ce cas n'est considéré circonstance atténuante que lorsque cette cœrcition ne dispense pas entièrement l'auteur de responsabilité pénale.

只有在此等胁迫不完全免除罪犯的刑事责任时,述情节才被视为可减轻罪责的情节。

评价该例句:好评差评指正

Le viol, défini comme les rapports sexuels forcés, est sanctionné que la femme soit une prostituée ou non.

第269条有关强奸的规定适用于娼妓和其他妇女,因为法律规定,只有在发生被迫性交的情况下,方适用此等罚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fauvisme, fauviste, faux, faux travail, faux-bond, faux-bourdon, faux-col, faux-filet, faux-fuyant, faux-monnayage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 语法篇

Donc par exemple, ici, malgré les circonstances… etc.

条件此等等。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il y avait ainsi trois pages de questions jusqu'à la dernière : 54) Quelle est la date de l'anniversaire de Gilderoy Lockhart et quel serait à ses yeux le cadeau idéal ?

此等等,整整三面纸,最后一题是:54. 吉德罗洛哈特生日是哪一天? 生日礼物是什么?

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Tous les jours elle écrivait son regret d’avoir été privée — par une visite inopinée de sa belle-mère, par une invitation de son beau-frère, par l’Opéra, par une partie de campagne — d’une soirée à laquelle elle n’aurait jamais songé à se rendre.

她每天总是给人写信表示歉意,说她怎么因故不能出席晚会(其实是不想去),什么婆婆突然来家啦,小叔有所邀请啦,要上歌剧院啦,要去郊游啦,此等等,不一而足。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


favique, favisme, favorable, favorablement, favori, favoris, favorisé, favoriser, favoriser l'astringence des intestins pour traiter la diarrhée la circulation de l'énergie et calmer la douleur, favoriser l'astringence des intestins pour traiter la diarrhée la diurèse et traiter le cancer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接