有奖纠错
| 划词

Le Groupe a été heureux d'apprendre que la situation financière de l'Organisation est globalement positive.

集团欣闻本组织财政状况普遍比较良好。

评价该例句:好评差评指正

Il se réjouit d'apprendre que, dans le cas du Népal, des négociations bilatérales sont en cours pour aboutir à une solution.

欣闻尼泊尔正在进双边谈判以达成解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Le Bangladesh se félicite de la reprise du dialogue entre ces deux pays et de leur décision d'imposer un moratoire sur de nouveaux essais nucléaires.

孟加拉国欣闻印巴两国重开对话并决定暂停新核试验。

评价该例句:好评差评指正

Hier, le Gouvernement de la République du Tchad s'est félicité de la signature à Doha (Qatar) d'un accord de normalisation des relations avec le Soudan.

昨日,乍得共和国政府欣闻在多哈与苏丹签署关系正常化协定。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial se félicite, à cet égard, de la réponse positive et constructive du Gouvernement du Canada pour une visite de suivi de son rapport.

在这方面,特别报告员欣闻加拿大政府对就其报告进后续访问要求作出了积极和建设应。

评价该例句:好评差评指正

Je me félicite de la détermination des parties à travailler ensemble au sein du Gouvernement d'unité nationale et à surmonter les désaccords et les tensions par le dialogue.

欣闻各方持续承诺在民族团结政府合作,并通过对话化解分歧和紧张局势。

评价该例句:好评差评指正

À ce propos, il est encourageant que le Secrétaire général ait donné des assurances qu'il prenait des mesures pour s'attaquer aux problèmes soulevés dans le rapport du BSCI.

在这方面,欣闻秘书长保证正在采取步骤解决监督厅报告所提出问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant spécial s'est fait dire que les partis politiques seraient apparemment autorisés, qu'il serait possible d'organiser des campagnes électorales et que le scrutin serait secret, ce dont il se félicite.

特别代欣闻政党将可以进竞选,而投票将以无记名方式进

评价该例句:好评差评指正

L'intervenante salue les efforts du Département des affaires économiques et sociales de l'ONU visant à établir des liens institutionnels entre la Barbade, le Costa Rica et les Maldives grâce à des jumelages.

欣闻联合国经济和社会事务部(经社部)作出努力,在巴巴多斯、哥斯达黎加和马尔代夫之间建立机构联系。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, elle se réjouit d'apprendre que le nouveau Gouvernement encourage l'intégration d'une perspective sexospécifique et laisse entendre que les institutions gouvernementales devraient être tenues de fournir des garanties dans ce domaine.

在这点上,欣闻新政府正在提倡将别观点纳入主流,建议请政府机构提供保障。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il se félicite de la création imminente d'une telle zone en Asie centrale et souhaiterait en voir d'autres en Asie du Sud, au Moyen-Orient et dans d'autres régions du monde.

在这方面,欣闻中亚快要建立无核武器区,希望看到南亚、中东和世界其它地区也建立无核武器区。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée a également constaté avec satisfaction que les nouvelles normes internationales établies par la Convention commençaient à s'imposer, comme en témoignait le comportement de bon nombre d'États qui n'étaient pas parties à la Convention.

会议还欣闻,许多非《公约》缔约国现证实《公约》所订新国际准则已经确立。

评价该例句:好评差评指正

S'il y a lieu de se féliciter que les dirigeants mondiaux au Sommet du Millénaire aient proclamé l'égalité des droits et des chances des hommes et des femmes, il faut toutefois se garder de toute complaisance.

世界各国领导人在千年首脑会议上确认男女拥有平等权利和机会,这是另一项欣闻乐见事态发展,虽然人们不应为此感到自满。

评价该例句:好评差评指正

Monsieur le Président, c'est le sort tragique du peuple iraquien qui désormais me préoccupe le plus directement et j'ai constaté avec satisfaction que ce sentiment était partagé par tous les orateurs qui ont participé à ce débat.

目前我最直接关切是伊拉克人民苦难,我欣闻这次辩论中所有发言人对此都同感。

评价该例句:好评差评指正

Alors qu'Israël persiste dans ses activités de colonisation illégales, l'Indonésie est encouragée par le consensus international sans cesse plus fort qui rejette ces activités, exige qu'il y soit mis fin immédiatement et que les colonies soient démantelées.

尽管以色列持续其非法定居活动,印度尼西亚欣闻国际社会日趋达成协商一致,反对这些活动,并要求立即停止并拆除这些定居点。

评价该例句:好评差评指正

L'Australie accueille avec satisfaction le projet de résolution du Conseil de sécurité concernant la non-prolifération qui obligera notamment les États à effectuer des contrôles efficaces, y compris concernant les exportations, pour prévenir la prolifération des armes de destruction massive.

澳大利亚欣闻安全理事会拟定关于不扩散问题决议草案,其中特别要求各国执有效管制措施,包括出口方面措施,以防止大规模毁灭武器扩散。

评价该例句:好评差评指正

Son pays est ravi que la Duma russe et le Conseil de la Fédération aient approuvé le Traité START II et il espère que cela ouvrira la voie pour les négociations d'un Traité START III pour de nouvelles diminutions des arsenaux nucléaires.

英国欣闻俄国杜马和联邦委员会批准第二阶段裁武条约,希望这将打开通向进一步削减核武库第三阶段裁武条约谈判道路。

评价该例句:好评差评指正

Pour améliorer la protection et l'assistance, il faut instituer des systèmes efficaces d'enregistrement des réfugiés et d'établissement des papiers, y compris les données biométriques; l'Union européenne a appris avec satisfaction que la priorité sera donnée à la création d'un tel système.

为改进保护和援助工作,应当建立有效难民登记制度和资料(包括生物统计学资料)编订制度;欧洲联盟欣闻,建立这一制度将被作为优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Son pays est ravi que la Duma russe et le Conseil de la Fédération aient approuvé le Traité START II et il espère que cela ouvrira la voie pour les négociations d'un Traité START III pour de nouvelles diminutions des arsenaux nucléaires.

英国欣闻俄国杜马和联邦委员会批准第二阶段裁武条约,希望这将打开通向进一步削减核武库第三阶段裁武条约谈判道路。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée a également constaté avec satisfaction que les normes internationales établies par la Convention commençaient à s'imposer, comme en témoignaient l'état très satisfaisant de la mise en œuvre de la Convention et l'évolution du comportement de bon nombre d'États qui n'étaient pas parties à la Convention.

会议还欣闻,《公约》执优良记录以及许多非《公约》缔约国改变其做法现证实《公约》所订新国际准则已经确立。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


démouleur, démouleuse, démourrage, démoussage, démoustication, démoustification, démoustiquer, démulsificateur, démulsification, démulsifier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接