有奖纠错
| 划词

Celui-ci plus âgé accepte volontiers des bananes que nous avons achetées.

这只大一点大象对我们买来香蕉, 则是欣然接受.

评价该例句:好评差评指正

Nous serons heureux que d'autres États membres soutiennent notre candidature.

我们将欣然接受其他会员选资格支持。

评价该例句:好评差评指正

En ma qualité de Secrétaire général, je ferai miennes leurs attentes et j'entendrai leurs appels.

作为秘书长,我将欣然接受他们希望,倾听他们呼声。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat invite les pays qui fournissent des contingents à accueillir les délégations chargées de ces visites.

秘书处要求部队派遣欣然接受这些部署前视察。

评价该例句:好评差评指正

La Principauté de Monaco était prête à accueillir toute initiative susceptible d'apporter des progrès dans ce domaine.

摩纳哥会欣然接受有助于在该领域取得进展任何倡议。

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, la CEE et ses partenaires régionaux devront se montrer ouverts à des initiatives nouvelles.

这个议程意味着欧洲经委会及其区域伙伴必须响应并欣然接受倡议。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci les a accueillis favorablement, mais le Comité sait bien qu'elle n'est pas tenue d'y donner suite.

虽然管理欣然接受这一点,但审咨委认为管理没有义务按照它咨询意见行事。

评价该例句:好评差评指正

Le chef des observateurs militaires de la Mission a transmis cette proposition aux autorités abkhazes, qui y ont acquiescé.

联格观察团首席军事观察员向阿布哈兹当局转达了这一提议,后者欣然接受

评价该例句:好评差评指正

Ils ont accepté par acclamation l'offre de la République du Paraguay d'accueillir la prochaine réunion du Mécanisme « 2 x 9 ».

欣然接受巴拉圭共和主办2×9机制下次会议提议。

评价该例句:好评差评指正

Le fait même qu'un tel régime défende le rapport du Comité spécial est un témoignage éloquent du professionnalisme de ce rapport.

这样政权却欣然接受特别委员会报告,这充分说明这份报告专业水准。

评价该例句:好评差评指正

Cet arrangement n'a pas été facilement accepté par tous les bureaux mais ils se sont engagés à s'efforcer de respecter la nouvelle date limite.

这一安排并未被所有办事处欣然接受,但得到承诺,它们将努力遵最后期限。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci représente une force que les pays développés comme les pays en développement ne sauraient rejeter s'ils souhaitent améliorer les conditions d'existence de leurs populations.

这是一种发展中家和发达家都必须欣然接受影响力,如果它们希望为自己人民提供更好生活。

评价该例句:好评差评指正

L'avantage final tiré de cette période est l'acceptation et la prise de conscience de l'utilité du fait que les femmes achèvent une certaine forme d'éducation secondaire.

那一时期最终产生积极结果就是人们欣然接受女性完成某种中等教育。

评价该例句:好评差评指正

L'enthousiasme avec lequel l'opinion publique et des groupes de la société civile ont fait leur cette responsabilité aux quatre coins de la planète en est l'illustration.

世界各地公共团体和民间社会团体对保护责任欣然接受就证明了这一点。

评价该例句:好评差评指正

Mais ne croyez pas que le Français acceptera les critiques que vous, étrangers, croirez avoir le droit de faire parce que vous aurez entendu les siennes.

切不要认为你们外人认为有权提出批评,而法人会欣然接受,因为您应该听他们,他们才有这种权利,一种只允许您“崇拜”权利。

评价该例句:好评差评指正

L'oratrice veut souligner, toutefois, que les personnes de son Haut-Commissariat présentes sur le terrain, tant en Ouganda qu'au Népal, ont d'excellents rapports avec les gouvernements intéressés.

不过,委员会不希望在届会议上审议这些谅解备忘录,她欣然接受委员会意见,但是强调她办事处在乌干达和尼泊尔开展实地活动时,已同两政府建立了十分友好关系,同时有关报告在分发之前已征求过它们意见。

评价该例句:好评差评指正

À l'instar de bien d'autres pays, la Nouvelle-Zélande s'est ouverte à ces examens en coopérant pleinement avec les organes créés en vertu d'instruments internationaux et les procédures spéciales.

西兰和许多其他家一样,通过与条约机构和特别程序充分合作欣然接受此类监督。

评价该例句:好评差评指正

Alors que nous devrions célébrer la beauté de la diversité des peuples, certains zélateurs préfèrent insister sur les différences culturelles et religieuses et en faire des motifs de division.

我们应该欣然接受人民间多样化之美,但包括狂热者在内某些人却不这样,相反,他们突出文化和宗教间差异,并将这些差异转化为分歧。

评价该例句:好评差评指正

Une action tournée vers une compréhension objective de toutes les civilisations est particulièrement importante en vue de promouvoir une interaction constructive et des rapports de coopération entre toutes les civilisations.

欣然接受这一行动和致力于客观了解各个文明,对加强各文明之间建设性互动与合作交往具有特殊意义。

评价该例句:好评差评指正

C'est donc avec grand plaisir que j'ai accepté l'offre généreuse du Gouvernement suisse, qui mettait à notre disposition les installations de Büngenstock, complexe hôtelier proche de Lucerne, à compter du 24 mars.

所以,当瑞士政府慷慨地表示,愿意从3月24日起提供卢塞恩附近比尔根山一家宾馆作为会谈场所时,我欣然接受了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


把口儿, 把拉丰木琴(非洲的), 把揽, 把牢, 把犁, 把犁提起出土, 把落地球踢进球门, 把脉, 把脉诊病, 把门,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2017 顶级厨师

Je ne pouvais que l'être à emporter.

我只能欣然接受

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Qu'ils acceptent énormément la part de féminité qu'il y a en eux.

欣然接受自身所带有的女性特质。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

J'ai accepté parce que j'ai trouvé la cause très louable et c'est la qu'

欣然接受了这个任务,因为我觉得这个议题非常重要。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Même un vieux professionnel comme moi, je suis preneur.

即使是像我这样经验丰富的专业,我也欣然接受

评价该例句:好评差评指正
化身博

Quelquefois je pense que si l'on pouvait tout savoir on serait plus content de partir.

我有时候认为,如果我们能彻底了解一切,也许我们就能欣然接受死亡。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Fred et George – rasés de près – semblaient avoir pris leur déconvenue avec bonne humeur.

弗雷德和治——下巴又光溜溜的了——似乎已经欣然接受们的失败。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Ce que j'ai, bien sûr, accepté avec joie.

我当然欣然接受了。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Votre âge. Vous, vous assumez votre âge.

年龄啊... 你欣然接受自己的年龄。

评价该例句:好评差评指正
化身博

Il acceptait le cercle de ses amis tout prêt formé par les mains du hasard, ce qui est le fait d'une nature simple.

欣然接受在机缘中认识的朋友们,这完全是的天性使然。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Dans l'ensemble, ils n'étaient pas lâches, échangeaient plus de plaisanteries que de lamentations et faisaient mine d'accepter avec bonne humeur des inconvénients évidemment passagers.

大致说来,们都不是怯懦的们见面时谈笑风生多,长吁短叹少,而且总装出欣然接受这明显的暂时不便的姿态。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Florentino Ariza n'en avait jamais bu à huit heures du matin mais il accepta, reconnaissant, car il en avait un besoin urgent.

弗洛伦蒂诺·阿里萨从来没有在早上八点喝过它,但欣然接受了,心怀感激,因为急需它。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le professeur Ombrage s'est vu offrir ce poste en plus de celui d'enseignante et nous avons le très grand plaisir de vous annoncer qu'elle a accepté d'en assumer les responsabilités.»

乌姆里奇教授在其教职之外被授予这一职位,我们很高兴地告诉大家她已经欣然接受。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Les autorités cubaines avaient demandé l'aide de pays amis, elles ont aussi accepté avec reconnaissance l'aide offerte par les États-Unis - possible en cas de catastrophe malgré les sanctions en cours.

古巴当局曾向友好国家寻求帮助,们也欣然接受了美国提供的帮助——尽管制裁仍在继续,但在发生灾难时可能提供帮助。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Ils acceptèrent volontiers, étant encore en ce temps-là pleins d'ardeur pour des tâches nouvelles, et s'ils demandaient toujours à être payés pour ce qu'ils faisaient, en plaisir ou en travail, ils s'estimaient pour cette fois déjà récompensés.

欣然接受了,因为当时们对新任务仍然充满热情,如果们仍然要求为们所做的工作获得报酬,无论是娱乐还是工作,们都认为自己这次已经得到了回报。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


把木头解方的人, 把尿, 把气方掉, 把钱括光, 把球传中, 把肉切成碎块的人, 把石灰石烧成石灰, 把石头琢方的人, 把屎, 把式,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接