有奖纠错
| 划词

Louise courut annoncer à sa mère cette nouvelle qui la rendait si joyeuse.

路易丝急忙跑去把那使她欣喜若狂消息告诉她母亲。

评价该例句:好评差评指正

Le désarmement multilatéral a besoin de plus de personnes comme vous - des négociateurs pratiques et réalistes - et pourrait davantage se passer des apprentis théologiens profanes, c'est-à-dire, des personnes qui prennent plaisir à discuter de la moindre virgule dans chaque texte, déclaration ou proclamation sur le désarmement depuis la nuit des temps.

军努力需要更像您这样人——有实践经验、讲究实际——需那么外行自称理论家,即那些为世界平静以来与军有关为数每份文本、发言和通告而欣喜若狂人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dolichosigmoïde, dolichosténie, dolichoveine, doliman, doline, doliomorphe, doliprane, dolique, dollar, dollarisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

茶花女 La Dame aux Camélias

Louise courut annoncer à sa mère cette nouvelle qui la rendait si joyeuse.

路易丝急忙去把那个使她若狂发现告诉她母亲。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Même Dudley, qui ne lisait jamais rien, aurait eu envie de les ouvrir.

即使从来不读书达力要是有幸能得到其两本,也定会若狂

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Trop de téléchargements en même temps par des fans souvent extatiques.

经常若狂粉丝次上传太多。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Elle est loin, l'euphorie des jours qui ont suivi la libération de leur ville.

他们城市解放后那种若狂日子早已去不复返

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Quiconque l'aurait vue devant son miroir, extasiée par ses propres manières de monarque, aurait pu la tenir pour folle.

任何在镜子前看到她,对她自己君主制礼仪若狂人,都可能认为她疯

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Si Mathilde trouvait mieux qu’il arrivât toujours par une échelle, c’était avec un cœur ivre de joie qu’il s’exposerait à ce faible danger.

如果玛蒂尔德认为还是爬梯子好,他会怀着若狂心来冒这个小小危险。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年9月合集

Mais une euphorie qui ne fait pas oublier au vice-gouverneur de Tokyo de dire quelques mots pour les candidats battus.

但是,种不会让东京都副知事忘记为落选候选人说几句话若狂

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mais dès qu'elle eut quitté la pièce, Ron déchira fébrilement le papier et examina chaque centimètre carré du nouveau balai avec une expression d'extase.

可是她刚走开,罗恩就急不可耐地扯开包装纸,上上下下、仔仔细细地端详着他新扫帚,脸上是若狂表情。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Mais Monck, avec son visage austère et son glacial maintien, semblait demander à ses lieutenants empressés et à ses soldats ravis la cause de cette allégresse.

但是蒙克, 带着他严肃面容和冰冷举止,似乎在问他热切副官和若狂士兵们这种原因。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年7月合集

Le président Zelensky a eu des mots très durs mardi, à son arrivée à Vilnius, pour les dirigeants de l'OTAN qui semblaient lui fermer la porte. Il parlait même de « manque de respect » . Au Kremlin, ce spectacle a dû être suivi avec délice.

泽伦斯基总统周二抵达维尔纽斯后,对似乎对他关闭大门北约领导人发表非常严厉言论。他甚至谈到“不尊重”。在克里姆林宫,这奇观定是若狂

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


domicilier, domifen, dominance, dominant, dominante, dominateur, domination, dominé, dominer, domingite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接