有奖纠错
| 划词

On cantonne trop souvent les femmes dans des emplois subalternes.

人们往往将妇女过限制在次要工作中。

评价该例句:好评差评指正

La supervision des organes internationaux, sous ses diverses formes, est secondaire.

各种形式国际监督只是次要

评价该例句:好评差评指正

Cette utilisation est accessoire au présent projet d'articles.

这类使用对本条款草案来说是次要

评价该例句:好评差评指正

Trop longtemps, les femmes ont été écartées du processus.

很长时间来,男人在进程中被降到次要地位。

评价该例句:好评差评指正

L'importance de l'impact dépendra du caractère substantiel ou accessoire de l'information retirée.

影响程度取决撤回信息是实质性,还是次要

评价该例句:好评差评指正

Elles ne sont pas définies a priori par les règles secondaires de la responsabilité.

它们并非国家责任次要规则推论界定

评价该例句:好评差评指正

Il convient aussi de réserver la question de la subsidiarité.

此外,制定一项次要问题限制性条款。

评价该例句:好评差评指正

Le pouvoir législatif appartient essentiellement au Parlement (Riksdag), mais le Gouvernement peut prendre des dispositions réglementaires.

法权主要属议会(Riksdag),但政府拥有某些次要规章制定权力。

评价该例句:好评差评指正

Les philosophies de ce dernier type comportent également un aspect métaphysique ou religieux, mais cet aspect est secondaire.

这后一种类型哲学还包括形而上学或者宗教性方面,但这一方面是次要

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas, pour ainsi dire, d'obligations secondaires distinctes de restitution, d'indemnisation et de satisfaction.

实际上并无单独次要恢复原状、补偿和抵偿义务。

评价该例句:好评差评指正

Toute tentative de le marginaliser ou de l'écarter ne serait pas acceptable.

任何试图将他推到一边或置次要地位企图都是不能接受

评价该例句:好评差评指正

En règle générale, cet audit a un rang de priorité moins élevé que l'audit obligatoire des comptes publics.

这种审计通常较之国家账户强制性审计而言被放在比较次要地位。

评价该例句:好评差评指正

Aussi a-t-on suggéré que le déclassement ne s'applique qu'en cas de comportement irrégulier avéré.

因此,有与会者指出,只有掌握不当行为证据才可适用放在次要地位做法。

评价该例句:好评差评指正

Je souhaiterais toutefois rappeler la position de la France sur la question des sanctions secondaires.

然而,我希望重申法国次要制裁问题场。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne veut pas dire que l'Assemblée doive maintenant se contenter d'un plus petit rôle que celui du Conseil.

这不是说大会现在必须认可一种比安理会次要作用。

评价该例句:好评差评指正

Comme il l'a dit, l'état de droit n'est pas un luxe et la justice n'est pas une question secondaire.

他说,法治不是一个奢侈品,司法不是一个次要问题。

评价该例句:好评差评指正

Voilà deux résultats mineurs de la discussion d'hier.

以上只是昨天讨论产生两个次要结果。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons participé à un certain nombre de manifestations parallèles organisées par des ONG.

我们参与了非政府组织几个次要活动。

评价该例句:好评差评指正

Les contre-mesures ne relèvent pas réellement des prétendues règles « secondaires » sur la responsabilité des organisations internationales.

反措施并不是所谓“次要国际组织责任规则。

评价该例句:好评差评指正

Leur valeur secondaire (mémorielle, historiographique et pédagogique) deviendra alors la plus importante.

此后,档案次要价值,即对记忆、教育和研究价值将逐渐占上风。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


UEFA, uem, UER, ufertite, Ufimien, UFO, ufologie, ufologue, UFR, uganda,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史小问题

Seule la Louisiane est épargnée, considérée comme secondaire.

只有路易斯安州幸免于难,这是次要

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

En gros, les environnements, où l'harmonie des relations n'est pas centrale, et plutôt très très secondaire.

总之,和谐不重要甚至次要环境。

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中的瑞士

Genre c'est une nation européenne secondaire, mais ça n'a pas les avantages de la Suisse.

比如瑞士是次要欧洲国家,但它没有瑞士优势。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Quant à sa fortune personnelle, il l’avait faite aussi, mais secondairement et, en quelque sorte par occasion.

至于他自己也发次要,可以说是偶然

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Généralement, à l'époque médiévale, le cadre juridique est défavorable aux femmes, considérées comme mineures et inférieures aux hommes.

般来说,在中世纪,法律框架对女不利,女被认为是次要,低于男

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中的瑞士

Autre point commun entre nations européennes secondaires.

欧洲次要国家之间共同点。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Alors d'accord, d'accord, mais tout ça, c'est secondaire : faudrait prouver le crime, le motif, la façon de procéder.

好吧,好吧,但这是次要:你必须证明犯罪、动机和作案过程。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Un scrutin oublié ou considéré comme secondaire.

- 被遗忘或被视为次要投票。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Monsieur Fortin, c'est très secondaire, à l'instant présent.

Fortin 先生,目前它是非常次要

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Mais parfois, l'origine du produit passe au second plan.

- 但有时,产品产地是次要

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est vrai, monsieur, dit Monte-Cristo avec son calme terrible : cause secondaire, par exemple, et non principale.

“不错,阁下,”基督山带着他种可怕镇定神色说,“这是次要原因,却不是主要原因。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Par écrit, certains expliquent que les gains financiers sont secondaires.

在书面上,些人解释说,经济收益是次要

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ornement secondaire et non indispensable du costume, l'accessoire est pourtant assez important.

虽然是服装中次要而非必要装饰,但这配件非常重要。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bolivar n'est alors qu'un petit chef secondaire, ne représentant aucun danger pour la couronne d'Espagne.

玻利瓦尔当时只是次要次级酋长,对西班牙王室没有威胁。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Je vous conseille donc de vous concentrer uniquement sur le subjonctif présent et le subjonctif passé.

因此,我建议你只关注现在次要和过去次要

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

La Russie est un partenaire économique secondaire de la France.

俄罗斯是法国次要经济伙伴。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Après, que ça se traduise par une croissance ou une décroissance d'indicateurs PIB, le sujet est probablement secondaire.

之后,无论是导致增长还是GDP指标下降,这主题可能都是次要

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et ce qui est secondaire à l'échelle individuelle se révèle un atout majeur pour la communauté.

对于集体来讲,人层面次要因素是张绝对王牌。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Mais beaucoup viennent pour des motifs sans gravité qui ne relèvent pas des urgences.

但许多人是出于非紧急情况次要原因而来。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

Saskia, est-ce qu'il n'y a pas le danger, finalement, de replacer les questions environnementales au second plan ?

Saskia,最终是否存在将环境问题置于次要地位危险?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ulcéroïde, ulcus, ulectomie, uléma, ulérythème, ulex, ulexine, ulexite, uliginaire, uligineux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接