有奖纠错
| 划词

L'art est-il moins nécessaire que la science ?

艺术是否比科学

评价该例句:好评差评指正

On cantonne trop souvent les femmes dans des emplois subalternes.

人们往往将妇女过于限制在的工作中。

评价该例句:好评差评指正

J'ai une petite question à poser au Secrétariat.

向秘书处提出一个问题。

评价该例句:好评差评指正

La supervision des organes internationaux, sous ses diverses formes, est secondaire.

各种形式的国际监督只是的。

评价该例句:好评差评指正

Voilà deux résultats mineurs de la discussion d'hier.

以上只是昨天讨论产生的两个结果。

评价该例句:好评差评指正

Cette utilisation est accessoire au présent projet d'articles.

这类使用对本条款草案来说是的。

评价该例句:好评差评指正

On peut distinguer des causes primaires et des causes secondaires.

可将原

评价该例句:好评差评指正

Nous avons participé à un certain nombre de manifestations parallèles organisées par des ONG.

我们参与了非政府组织的几个活动。

评价该例句:好评差评指正

Elles ne sont pas définies a priori par les règles secondaires de la responsabilité.

它们并非由关于国家责任的规则推论界定的。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne peuvent être relégués au second plan de nos préoccupations.

不能使它们在我们关注的事项中处于地位。

评价该例句:好评差评指正

Je souhaiterais toutefois rappeler la position de la France sur la question des sanctions secondaires.

然而,我希望重申法国关于制裁问题的立场。

评价该例句:好评差评指正

Il convient aussi de réserver la question de la subsidiarité.

此外,应制定一项关于问题的限制性条款。

评价该例句:好评差评指正

Tout désaccord entre eux relève de questions d'ordre secondaire et non des principes fondamentaux.

它们之间的任何歧只涉及问题,而非基本原则。

评价该例句:好评差评指正

Les grèves secondaires ou de solidarité et les grèves «politiques» ne sont pas donc protégées.

此,或声援行动与“政治罢工”不受保护。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a qu'une seule Partie (Djibouti) pour laquelle l'agriculture joue un rôle mineur.

只有在一个缔约方(吉布提),农业占据位置。

评价该例句:好评差评指正

Son rôle, s'agissant des eaux souterraines, n'est donc que secondaire.

此,《水道公约》对于地下水只具有意义。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, hormis sur quelques points secondaires, ils n'ont pas été en mesure de le faire.

遗憾的是,除一些问题外,他们没有取得协议。

评价该例句:好评差评指正

Trop longtemps, les femmes ont été écartées du processus.

很长时间来,男人在进程中被降到的地位。

评价该例句:好评差评指正

Cette catégorie de créanciers peut comporter des subdivisions, certaines créances étant considérées comme subordonnées.

该级别可能再细,将有些求偿权作级别处理。

评价该例句:好评差评指正

À titre subsidiaire, il estime qu'elle est dénuée de fondement.

在一个方面,它声称该案件的案情不值得考虑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冲淡物, 冲淡戏剧效果, 冲淡液, 冲掉, 冲顶, 冲动, 冲动的, 冲动的升华, 冲动的压仰, 冲动式涡轮机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Tout le reste passait au second plan.

切都退到次要地位了。

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中瑞士

Autre point commun entre nations européennes secondaires.

欧洲次要国家之间个共同点。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

C'est plus accessoire, effectivement, même si c'est bon.

葡萄酒虽然美味,但相对而言它更为次要

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Seule la Louisiane est épargnée, considérée comme secondaire.

只有路易斯安那州幸免于难,这是次要

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

En gros, les environnements, où l'harmonie des relations n'est pas centrale, et plutôt très très secondaire.

总之,和谐不重要甚至次要环境。

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中瑞士

Genre c'est une nation européenne secondaire, mais ça n'a pas les avantages de la Suisse.

比如瑞士是次要欧洲国家,但它没有瑞士

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

Jusqu'à la chute de l'Empire romain en 476, Lyon reste donc une ville secondaire.

直到476年罗马帝国灭亡,里昂仍然是次要城市。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

Et ce qui est secondaire à l'échelle individuelle se révèle un atout majeur pour la communauté.

对于集体来讲,个人层面次要因素是张绝对王牌。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Si Athènes semble avoir relégué les sites archéologiques au second plan, c'est une fausse impression.

如果雅典有流放把考古景点降到次要地位,这定是个错误印象。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Si on ne la règle pas, la subordination de la femme, la femme subordonnée.

如果这问题得不到解决,女性从属地位,即被置于次要位置女性。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

Bolivar n'est alors qu'un petit chef secondaire, ne représentant aucun danger pour la couronne d'Espagne.

玻利瓦尔当时只是次要次级酋长,对西班牙王室没有威胁。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

Ornement secondaire et non indispensable du costume, l'accessoire est pourtant assez important.

虽然是服装中次要而非必要装饰,但这个配件非常重要。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

Bref, le drame du monde minier passe au second plan, et on se contente de réagir ponctuellement.

总之,矿业世界悲剧被置于次要地位,人们只是偶尔做出反应。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Vous disiez que le vin est accessoire, mais c'est aussi pour ça que c'est un plaisir.

你刚刚说葡萄酒居于次要地位,但这也是它带来乐趣原因。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Quant à sa fortune personnelle, il l’avait faite aussi, mais secondairement et, en quelque sorte par occasion.

至于自己也发了财,那是次要,可以说是偶然

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Il faut aussi hiérarchiser l'information, c'est-à-dire trier ce qui est important et ce qui l'est moins.

还需要对信息进行优先级排序,也就是说区分出哪些信息重要,哪些信息次要

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Si vous prenez l'amour sans l'enfant, vous avez un amour de seconde zone et de dernière qualité.

如果您以不生小孩为前提进行爱,那么您拥有只是次要和低质量爱。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

Généralement, à l'époque médiévale, le cadre juridique est défavorable aux femmes, considérées comme mineures et inférieures aux hommes.

般来说,在中世纪,法律框架对女性不利,女性被认为是次要,低于男性。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Souvent très ingénieuses, elles ne jouent cependant qu'un rôle secondaire dans le grand conflit mondialisé opposant l'Axe aux alliés.

它们往往非常巧妙,但在轴心国和同盟国之间全球化大冲突中,它们只起了次要作用。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Tout ça, ça reste quand même des questions secondaires à se poser.

所有这些仍然是次要问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冲击检流计, 冲击疗法, 冲击挠度, 冲击韧性, 冲击式试验机, 冲击式钻机, 冲击式钻进, 冲击试验, 冲击旋转的, 冲击岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接