L'art est-il moins nécessaire que la science ?
艺术是否比科学?
On cantonne trop souvent les femmes dans des emplois subalternes.
人们往往将妇女过于限制在的工作中。
J'ai une petite question à poser au Secrétariat.
我向秘书处提出一个问题。
La supervision des organes internationaux, sous ses diverses formes, est secondaire.
各种形式的国际监督只是的。
Voilà deux résultats mineurs de la discussion d'hier.
以上只是昨天讨论产生的两个结果。
Cette utilisation est accessoire au présent projet d'articles.
这类使用对本条款草案来说是的。
On peut distinguer des causes primaires et des causes secondaires.
可将原主原原。
Nous avons participé à un certain nombre de manifestations parallèles organisées par des ONG.
我们参与了非政府组织的几个活动。
Elles ne sont pas définies a priori par les règles secondaires de la responsabilité.
它们并非由关于国家责任的规则推论界定的。
Ils ne peuvent être relégués au second plan de nos préoccupations.
不能使它们在我们关注的事项中处于地位。
Je souhaiterais toutefois rappeler la position de la France sur la question des sanctions secondaires.
然而,我希望重申法国关于制裁问题的立场。
Il convient aussi de réserver la question de la subsidiarité.
此外,应制定一项关于问题的限制性条款。
Tout désaccord entre eux relève de questions d'ordre secondaire et non des principes fondamentaux.
它们之间的任何歧只涉及问题,而非基本原则。
Les grèves secondaires ou de solidarité et les grèves «politiques» ne sont pas donc protégées.
此,或声援行动与“政治罢工”不受保护。
Il n'y a qu'une seule Partie (Djibouti) pour laquelle l'agriculture joue un rôle mineur.
只有在一个缔约方(吉布提),农业占据位置。
Son rôle, s'agissant des eaux souterraines, n'est donc que secondaire.
此,《水道公约》对于地下水只具有意义。
Malheureusement, hormis sur quelques points secondaires, ils n'ont pas été en mesure de le faire.
遗憾的是,除一些问题外,他们没有取得协议。
Trop longtemps, les femmes ont été écartées du processus.
很长时间来,男人在进程中被降到的地位。
Cette catégorie de créanciers peut comporter des subdivisions, certaines créances étant considérées comme subordonnées.
该级别可能再细,将有些求偿权作级别处理。
À titre subsidiaire, il estime qu'elle est dénuée de fondement.
在一个方面,它声称该案件的案情不值得考虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout le reste passait au second plan.
其切都退到次要地位了。
Autre point commun entre nations européennes secondaires.
欧洲次要国家之间另个共同点。
C'est plus accessoire, effectivement, même si c'est bon.
葡萄酒虽然美味,但相对而言它更为次要。
Seule la Louisiane est épargnée, considérée comme secondaire.
只有路易斯安那州幸免于难,这是次要。
En gros, les environnements, où l'harmonie des relations n'est pas centrale, et plutôt très très secondaire.
总之,和谐不重要甚至次要环境。
Genre c'est une nation européenne secondaire, mais ça n'a pas les avantages de la Suisse.
比如瑞士是个次要欧洲国家,但它没有瑞士优。
Jusqu'à la chute de l'Empire romain en 476, Lyon reste donc une ville secondaire.
直到476年罗马帝国灭亡,里昂仍然是次要城市。
Et ce qui est secondaire à l'échelle individuelle se révèle un atout majeur pour la communauté.
对于集体来讲,个人层面次要因素是张绝对王牌。
Si Athènes semble avoir relégué les sites archéologiques au second plan, c'est une fausse impression.
如果雅典有流放把考古景点降到次要地位,这定是个错误印象。
Si on ne la règle pas, la subordination de la femme, la femme subordonnée.
如果这问题得不到解决,女性从属地位,即被置于次要位置女性。
Bolivar n'est alors qu'un petit chef secondaire, ne représentant aucun danger pour la couronne d'Espagne.
玻利瓦尔当时只是个次要次级酋长,对西班牙王室没有威胁。
Ornement secondaire et non indispensable du costume, l'accessoire est pourtant assez important.
虽然是服装中次要而非必要装饰,但这个配件非常重要。
Bref, le drame du monde minier passe au second plan, et on se contente de réagir ponctuellement.
总之,矿业世界悲剧被置于次要地位,人们只是偶尔做出反应。
Vous disiez que le vin est accessoire, mais c'est aussi pour ça que c'est un plaisir.
你刚刚说葡萄酒居于次要地位,但这也是它带来乐趣原因。
Quant à sa fortune personnelle, il l’avait faite aussi, mais secondairement et, en quelque sorte par occasion.
至于自己也发了财,那是次要,可以说是偶然。
Il faut aussi hiérarchiser l'information, c'est-à-dire trier ce qui est important et ce qui l'est moins.
还需要对信息进行优先级排序,也就是说区分出哪些信息重要,哪些信息次要。
Si vous prenez l'amour sans l'enfant, vous avez un amour de seconde zone et de dernière qualité.
如果您以不生小孩为前提进行爱,那么您拥有只是种次要和低质量爱。
Généralement, à l'époque médiévale, le cadre juridique est défavorable aux femmes, considérées comme mineures et inférieures aux hommes.
般来说,在中世纪,法律框架对女性不利,女性被认为是次要,低于男性。
Souvent très ingénieuses, elles ne jouent cependant qu'un rôle secondaire dans le grand conflit mondialisé opposant l'Axe aux alliés.
它们往往非常巧妙,但在轴心国和同盟国之间全球化大冲突中,它们只起了次要作用。
Tout ça, ça reste quand même des questions secondaires à se poser.
所有这些仍然是次要问题。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释