有奖纠错
| 划词

Ces populations denses de crustacés attirent un grand nombre de poissons prédateurs benthiques et pélagiques qui s'en nourrissent.

稠密的甲壳纲动物吸引了大量吃虾的底栖鱼和栖居于中上水层的鱼来捕食这动物。

评价该例句:好评差评指正

En règle générale, la dynamite est utilisée pour pêcher les poissons pélagiques qui vivent, non pas au-dessus des coraux, mais au contact direct des récifs coralliens.

用炸药炸鱼的捕捞方式通常以栖居于珊瑚礁之上的中上层鱼为目标,而不是与珊瑚礁直接有关的鱼

评价该例句:好评差评指正

Il faut considérer avec beaucoup de prudence les propositions d'atténuation des dommages et les projets de remise en état de terres endommagées par les activités de déminage entreprises à proximité de colonies de manchots.

对于受到在企鹅栖居地附近进行的排雷活动破坏过的土地的治理和恢复建议,也必须极为小心。

评价该例句:好评差评指正

Ce déversement d'hydrocarbures s'est produit dans une zone marine tropicale d'une grande richesse biologique composée en partie de larges forêts de palétuviers et abritant au moins deux espèces de tortue de mer (verte et Olive Ridley), des dauphins, des marsouins, des bérardies ainsi que plusieurs espèces de lézards et de serpents de mer.

这一石油漏件发生在拥有丰富热带海洋生态系统的地区、也是大片红树林、绿海龟和奥利瓦里德里海龟、海豚和海豚科动物、钩嘴鲸鱼、以及若干种蜥蜴和海蛇的栖居的地带。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


à part, à partir de, à peine, à perpétuité, à peu près, à pic, à pinces, à plaisir, à plat, à poil,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程2

Il était planté de pins et habité d’oiseaux.

里生长着松树,有

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Chasseurs au marais et huttiers de profession n’auraient pu y perdre un seul coup de fusil. Canards sauvages, pilets, sarcelles, bécassines y vivaient par bandes, et ces volatiles peu craintifs se laissaient facilement approcher.

野鸭、凫、鹬都成群地里,它们一点都不伯人,人们可以一直走到它们的旁边去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


à quoi, à raison de, à ras, à rebours, à rebrousse-poil, à reculons, à regret, à sa façon, à savoir que, a ses trousses,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接