L'essence de l'homme réside en la pensée.
人的本质在于思想。
Le maintien de l'ordre avait radicalement changé en Argentine.
骚动人群控制在阿根廷有了本质的变化。
L'essentiel est invisible pour les yeux, répéta le petit prince, afin de se souvenir.
“本质的东西是肉眼所看不到的。”小王子重复著这,便能把它记住。
Le prélèvement d'un échantillon de déchets représentatif peut donc être une tâche difficile.
设法从废物取样中获得能够充分代表整个废物的本质的工作极具挑战性。
La distinction n'est pas sans importance.
这两者之间有着本质的区别。
Aujourd'hui, la situation est qualitativement différente.
今天,形有了本质的不同。
Cette approche n'est souvent pas dénuée de contradictions.
这种态度往往逃脱不了本质上的矛盾。
Un État ne peut imposer de restrictions mettant en cause la nature même du droit concerné.
国家不能危及相关权利本质的方式强加或解释限制。
Cela demande une détermination internationale qui soit pénétrée de l'esprit de la mission mondiale de l'ONU.
它需要一种能合国全球使命的本质的国际决心。
La Cour concluait que la requête était irrecevable ratione materiae.
该法院断定,其申请由于本质上的理由不可受理。
La nature des conflits et des menaces a changé.
冲突和威胁的本质已经改变。
Les journaux,les télégramme etc.Ils faussent la nature du mouvement 3.14.
报纸、电视节目等等,他们歪曲了3.14的本质。
Cela va contre la nature même de notre Organisation.
这样做有悖于本组织的本质。
Ils n'ont pas vu qu'il était essentiel d'appliquer la Convention.
他们没有看到应用《公约》的本质。
L'essence même de la sécurité a considérablement changé.
安全的本质发生了巨大变化。
Les promesses ne peuvent être tenues que s'il existe une forte volonté politique d'aller jusqu'au bout.
只有当人们怀有看透事物本质的强烈政治愿望时,才能够实可实的目标。
Cela devrait être l'essence de notre mission humanitaire.
这应当成为我们人道主义工作的本质。
Les forces de la mondialisation menacent l'esprit même de l'Organisation des Nations Unies.
全球化力量威胁到合国的本质精神。
Pour l'essentiel, la nature du régime en vigueur à Kinshasa est inchangée.
金沙萨政权的本质没有发生变化。
Elle incarne, de par ses agissements et son comportement, la notion même de terrorisme d'État.
它表明是一个种族主义的、恐怖主义的及本质上是纳粹的实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est de même nature qu’elle.
爱和灵魂是同一本。
L'Allemand, qui connaissait la nature humaine, l'avait mis à la porte.
日耳曼人原是认识人本,他把他撵出了房门。
Il existe deux dispositifs aux noms proches, mais de nature différente.
存在两种名称相似,但是本不同体系。
Une occasion de se poser une question centrale : qu'est-ce c'est d'être humain et non- humain.
这是一个思考人类与非人类本要时刻。
On ne saurait donc les façonner sans perturber ce qui fait l'essence même de l'identité de chacun.
因此,我们不能在不影响构成每个人身份本因素情况下塑忆。
Au contraire, la nature des lois de la religion est de ne varier jamais.
相反,宗教法本是永远不会改变。
Qu'est-ce que signifie ici que l'existence précède l'essence ?
我们说存在先于本思指什么呢?
Trouver la paix intérieure et la vérité absolue fait partie de ton essence.
寻找内心平静和绝对真理是你本一部分。
Je sais que par exemple les Italiens ils n'aiment pas qu'on dénature leurs plats.
我知道,大利人不喜欢别人改变他们菜肴本。
Ces mots faisaient référence à deux hypothèses en lien avec la nature des lois de l’univers.
这源自两个假说,都涉及到宇宙规律本。
Parce que c'est bien ça au départ.
因为这就是它本。
La question politique, la question du progrès, la question de qu'est-ce qu'il y a d'homme dans l'homme, sont des questions éternelles.
政治问题,进步问题,关于人本问题,都是永恒问题。
Ce sont toutes ces petites choses qui montrent l'essence du véritable amour.
正是这些小事体现了真爱本。
Et la nature même de cette guerre, c'est de dire, dans le fond, on ne fait pas la guerre.
这场战争本是说,基本上,我们不是在发动战争。
C'est pas le propre de la logique de créer des certitudes ?
难道建立确信感不是逻辑本吗?
Vous ne pensez pas que ça va complètement transformer la nature des conflits ?
难道你不认为这会彻底改变冲突本吗?
Pour comprendre l'essence du mot pince, il y a un geste auquel vous devez penser c'est celui-là ce geste-là.
为了理解pince本,你们要想到一个手势,就是这个,这个手势。
Car ces figures monstrueuses, sont l’essence même de la brutalité et ils sont incapables de maîtriser leur puissance.
鉴于这些畸形人物,他们有着残暴本,他们没有能力来控制他们权力。
C’est donc de la jalousie gratuite, l’essence même de la jalousie, celle qui est parce qu’elle est !
因此这是一种没有来由妒嫉,这就是妒嫉本,吃醋原就是这么回事!
Une lenteur souvent critiquée qui s’explique par la nature même de cette cour.
这种缓慢经常受到批评,这可以解释为这个法院本。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释