有奖纠错
| 划词

Dans la société de l'égalité et des avantages mutuels.

公司本着平等,互

评价该例句:好评差评指正

Rigoureuses de gestion.Dans la première de sécurité.Orientation client.

本着安全第一.客户至上的原则。

评价该例句:好评差评指正

Dans la Société de la notion de situation gagnant-gagnant pour le service public!

本公司本着的理念为大众

评价该例句:好评差评指正

Gestion dans le premier client à cet effet.

管理上本着以客户第一为宗旨。

评价该例句:好评差评指正

Dans un gagnant-gagnant philosophie d'entreprise de prendre la route du développement.

本着的经营理念走发展的道路。

评价该例句:好评差评指正

Sur la base du principe de profit pour les partenaires, de coopérer.

本着为合作原则,进行合作。

评价该例句:好评差评指正

Pour Prudential au c ur de la notion de service à la clientèle!

本着以诚为本,心随客户的理念!

评价该例句:好评差评指正

Lai Enya toujours le développement continu des principes de l'égalité et des avantages mutuels.

莱恩雅永远本着平等互原则不断发展。

评价该例句:好评差评指正

L'esprit de "la qualité, l'innovation et accroître la crédibilité de ce succès!"

本着“质量、信誉加新就是成功!”

评价该例句:好评差评指正

Dans l'entreprise responsable du produit aux clients responsables de l'idée.

公司本着对产品负责对客户负责的理念。

评价该例句:好评差评指正

Depuis sa création, la Société, de bonne foi à cet effet.

本公司自成立以来,本着以诚信为宗旨。

评价该例句:好评差评指正

Les sociétés d'exploitation de bonne foi à l'idée de service, d'innovation et de développement continu!

公司本着诚信经营的理念,不断发展新!

评价该例句:好评差评指正

La première usine de la qualité, la crédibilité de la suprématie de l'application.

本厂本着质量第一,信誉至上的宗旨。

评价该例句:好评差评指正

Bonne foi, que la majorité de service à la clientèle amis.

本着诚信的信念,竭诚为广大顾客朋友

评价该例句:好评差评指正

Honnête et efficace style de travail et la majorité du service à la clientèle.

本着诚信、高效的作风与广大客户

评价该例句:好评差评指正

Sur la base de la sincérité du client dans l'avènement d'une partie de quatre clients!

本着对顾客诚实的态度迎来了四方的顾客!

评价该例句:好评差评指正

Avec une attitude responsable pour les agriculteurs pour leurs produits en charge!

本着对农民负责的态度对自己的产品负责!

评价该例句:好评差评指正

Nous opérons dans les principes de bonne foi, vous êtes les bienvenus ici!

我们本着诚信经营的原则,欢迎您的光临!

评价该例句:好评差评指正

Société de bonne foi, de l'avantage mutuel, gagnant-gagnant principe de sincérité opération.

公司本着诚信、互、双的原则,诚心经营。

评价该例句:好评差评指正

Dans la Compagnie des principes de l'orientation client, et nous nous réjouissons de votre attention.

本公司本着客户至上的原则,期待您的关注。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


点火滞后, 点火装置, 点货, 点击鼠标, 点饥, 点将, 点交, 点接触型结, 点金成铁, 点金石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Et c'est dans cet esprit qu'est décidée et gérée la brigade d'origine.

正是本着这种神,原籍旅团得到了决策和管理。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Cela devrait se faire dans un esprit de recherche de points communs en mettant de côté les différences.

这样做应本着搁置分歧神找到共同点。

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片

Les biopics vont se développer dans un esprit d'aider le peuple américain, et ça, ça marche très très bien.

传记片将本着帮助美国人民神发展,而且效果非常非常好。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

C'est aussi dans cet esprit que j'ai engagé des consultations larges que je poursuivrai durant les prochains jours.

也是本着这种神,我进行了广泛将在接下来几天继续进行。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Moi, je suis parti dans cet esprit.

本着这种神离开了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月

Je pense qu'on est bien dans cet esprit.

我认为我们本着这种神。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Et ça, dans l'esprit donc de protéger donc cette femme dans sa vulnérabilité.

而且,本着保护这个女人脆神。

评价该例句:好评差评指正
专八作文

C'est dans l'esprit de se soucier moins de la rémunération.

这是本着少担心补偿神。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月

Beaucoup sont venus dans cet esprit, pour faire fructifier leurs économies.

- 许多人本着这种神来增加他们储蓄。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

C'est d'ailleurs dans cet esprit, et je conclurai là-dessus, que nous avons toujours travaillé.

正是本着这种神,我将就此得出结论,我们始终努力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月

Noël dans un esprit de solidarité, car Noël c'est aussi cela, dans la religion chrétienne.

- 本着团结圣诞节,因为在基督教中,圣诞节也是如此。

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片

Dans un esprit caractéristique de la Renaissance, l’artiste peint un portrait du roi très ressemblant mais doté d’une beauté idéale.

本着文艺复兴时期特征,这位画家画了一幅很相似国王肖像,但带着典范美。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

A l'aube de cette année nouvelle, je voudrais, dans cet esprit, formuler 2 voeux pour la France.

值此新年伊始,本着这一神,我想对法国表达两个愿望。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月

L'Afrique est venue au rendez-vous de Charm el-Cheikh dans un esprit de participation responsable au sauvetage de la planète.

非洲本着负责任地参与拯救地球神来到沙姆沙伊赫举行会议。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Donc c'est un petit peu dans cet esprit que j'ai fait tous ces cours, s'ils t'intéressent, je te laisse le lien.

所以正是本着这种神,我创建了所有课程,如果你感兴趣,我把链接给你。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Nous avons réussi à construire des majorités de projet, dans l'esprit du dépassement porté par le président de la République, en 2017.

2017年,本着共和国总统超越神,我们成功地建设了大部分项目。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年2月

Le Conseil de sécurité de l'ONU a appelé les pays signataires à honorer pleinement leurs engagements en faisant preuve de bonne foi.

国安理会呼吁签署国本着诚意充分履行其承诺。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年1月

A l'esprit de l'innovation, les relations sino-helvétique ne cessent de se développer, a-t-il indiqué, citant la signature de l'Accord de libre-échange bilatéral.

他说,本着创新神,中瑞关系不断发展,引用了双边自由贸易协定签署。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Je ne sais pas, disons qu'elle est dans l'air du temps, celui de la défiance et de la vindicte contre les politiques.

我不知道, 让我们说这是本着时代神,即对政客不信任和报复。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Encore une fois, nous exhortons le Japon à tirer les leçons de l’histoire et à adhérer à la voie du développement pacifique dans un esprit responsable.

我们再次敦促日本吸取历史教训,本着负责任神,坚持走和平发展道路。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


点染, 点射, 点石成金, 点蚀试验, 点收, 点手, 点数, 点素, 点题, 点铁成金,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接