La forme de la France est hexagonale.
法国本土的形状是六边形。
Le gouvernement a annoncé une politique étroitement hexagonal .
政府出台了一项局限于法国本土的政策。
Est-groupe Zhengzhou appareil est la plus grande chaîne de l'appareil.
东亮家是目前郑州本土最大的家连锁企业。
Kawagebo agence de publicité, les agents locaux et une diffusion de l'intégration professionnelle des entreprises.
卡瓦格博广告公司,本土专业综合代理及整合传播企业。
En revanche, il espère faire la promotion de produits issus de l'agriculture française.
相反,他更希望实施的是法国本土农产品的降价。
La très bonne nouvelle de la semaine concerne notre chouchou Une affaire d'État.
本周的最大好消来自法国本土影《Une affaire d'Etat》。
Elle continuera sur la voie d'un développement autonome.
我们将继续走本土发展的道路。
Les pays d'accueil devraient assumer davantage de responsabilités dans l'application des normes.
本土国应为落实标准承担更大责任。
Les Bermudes ont leurs propres agences de réglementation maritime et aérienne.
百慕大还有本土的航空和船只监管机构。
Les traités peuvent aussi être intégrés au droit national lorsqu'ils sont cités par les tribunaux.
条约本土化的另一个方式是法。
Le Groupe invite instamment l'Iran à rechercher d'autres solutions que l'enrichissement sur son territoire.
本敦促伊朗寻找替代本土浓缩能力的办法。
De la sorte, la population s'est sentie isolée du continent argentin.
这使当地人民感到与阿根廷本土相隔绝。
Les 83% du territoire sont classés comme terres naturelles dans les titres de propriété.
的土地被分类为属自己所有的本土土地。
Ils s'appliquaient aussi bien dans les pays d'accueil que dans les pays d'origine.
这些原则既适于本土国也适于东道国。
A l'heure actuelle, il n'existe pas d'enseignement professionnel local dans le domaine artistique.
目前,岛内本土艺术专业教育仍是一片空白。
À cause du conflit, la population de la région a fui en territoire arménien.
由于冲突,该地区的居民逃往亚美尼亚本土。
On en dénombre plus de 75, en métropole et en outre-mer.
在法国本土和海外省,有超过75种地方语言。
Les objectifs en matière d'éducation sont identiques à ceux de l'enseignement public de métropole.
教育的目的则与本土公共教育的目的是一样的。
Première catégorie (personnes détenues sur le territoire des États-Unis).
第一类(在美国本土上被拘留的人员)。
Le Gouvernement danois et le Gouvernement autonome du Groenland se félicitent de ce fait nouveau.
丹麦政府和格陵兰本土自治政府欢迎最近的这项发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La France métropolitaine compte un peu plus de 59 millions d’habitants.
法国本大约有超过5900万居民。
C'est la zone de plus faible pollution lumineuse de France métropolitaine.
这里是法国本光污染最少的地区。
ConsoMag aujourd'hui vous aide à dénicher de véritables produits du terroir.
今天ConsoMag将帮助您发现真正的本产品。
Nous espérons que vous aurez envie de déguster ces bons produits du terroir chinois.
我们希望你们能够品尝到这些优质的中国本产品。
Mais pour cette fois, je me suis focus sur la France métropolitaine.
但这次的视频,我把重点放在了法国本。
En France métropolitaine, la forêt couvre 30 % du territoire.
在法国本,森林领的30%。
La France métropolitaine, avec 5500 kilomètres de côtes, est directement menacée.
法国本有5500公里的海岸线,它直接受到威胁。
Une révolution que les colons américains ont faite pour revendiquer leur droit au bonheur.
这是美国本居民为争取幸福权而进行的革命。
Qu'importe, on le remplace, pour coller à un héros plus " local" .
没关系,我们换一个英雄,坚持一个更“本”的英雄。
Chacune a son petit nom en Tuvaluan, la langue locale polynésienne.
每个珊瑚岛都有图卢瓦语名字,这是波利尼西亚的本话。
A signaler vingt nouveaux cas locaux tous dans la province du Fujian dans le sud-est du pays.
中国东南部的福建省报告了二十例新增本病例。
Écoutez, en français de métropole, en français de France, personnellement je prononce avancée technologiquement.
听,在法国本法语中,在法国法语中,我个人会读成avancée technologiquement。
Ceci étant dit, dans cette vidéo, je ne vais parler que de merveilles en France métropolitaine.
话虽如此,在这个视频中,我只会谈到法国本的奇妙之处。
Heureusement, nos cigales métropolitaines sont moins bruyantes : 80 dB.
幸运的是,我们本的蝉没有那么吵:80分贝的声音。
Avec le temps, l’Ukraine a été ukrainisée.
随着时间推移,乌克兰逐渐本化。
Les événements de ces dernières semaines dans l'Hexagone et les Outre-mer ont profondément troublé la Nation.
过去的几周里,在法国本和海外发生的事件让这个国家深感不安。
Petite explication : en 2016, le nombre de régions est passé de 22 à 13 en France métropolitaine.
2016年法国本22个地区变为13个。
Très souvent en français de France, de métropole, on met l'accent sur la dernière syllabe du mot.
在法国法语中,法国本法语中,重音经常放在单词的最后一个音节。
Même nous, les natifs, nous pouvons être découragés face à Madame Bovary ou Les Misérables, honnêtement.
即使是我们本人,面对《包法利夫人》或《悲惨世界》,也可能会感到泄气,说实话。
En métropole, le département des Alpes-Maritimes est le seul département non francilien à atteindre la barre des 10% (10,4%).
在法国本,阿尔卑斯滨海省是唯一达到10%大关的非法国省份(10.4%)。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释