有奖纠错
| 划词

L'universalité est un noble objectif, mais elle doit respecter les réalités de l'heure.

遍性是一项崇高目标,但是,遍性必须尊重已经存在的

评价该例句:好评差评指正

La nécessité d'universaliser le Traité est évidente.

条约显然需要具有遍性

评价该例句:好评差评指正

En la matière, l'objectif d'universalité fait partie des urgences.

遍性也是一项当务之急。

评价该例句:好评差评指正

L'universalité et le respect des instruments existants doivent aller de pair.

遍性和遵守必须携手并进。

评价该例句:好评差评指正

L'universalisation de la Convention est loin d'être assurée.

遍性仍然是艰巨的任务。

评价该例句:好评差评指正

Le principe de l'universalité demeure un objectif clef.

遍性仍然是一个重要目标。

评价该例句:好评差评指正

Comment se distinguent-elles de la violation d'obligations erga omnes?

遍性义务有何区别?

评价该例句:好评差评指正

C'est un pas en avant important sur la voie de l'universalité.

这是遍性的重要步骤。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies est une organisation universelle.

联合国是一个遍性组织。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne l'universalité, nous grandissons.

我们在遍性方面正在增长。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ces traités ne sont pas encore universels.

而这些条约尚不具备遍性

评价该例句:好评差评指正

L'usage de cocaïne est moins courant que dans les Amériques.

可卡因使用的遍性不及美国。

评价该例句:好评差评指正

En premier lieu, une véritable universalité est nécessaire.

首先,必须真正的遍性

评价该例句:好评差评指正

La Cour n'a pas encore atteint à l'universalité.

国际刑事法院目前仍不具遍性

评价该例句:好评差评指正

L'OMC se transforme également en une organisation universelle.

世贸组织正在成为一个遍性组织。

评价该例句:好评差评指正

Cela souligne l'importance du principe de l'universalité.

这突出了遍性原则的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Le caractère universel de la Convention a été renforcé.

《公约》的遍性进一步加强。

评价该例句:好评差评指正

Les objectifs et valeurs de l'Organisation sont universels.

其宗旨和价值是具有遍性的。

评价该例句:好评差评指正

La plus grande force des nouveaux instruments était leur universalité.

新文书最大的优点是其遍性

评价该例句:好评差评指正

L'universalité ne représente pas un danger pour l'identité culturelle.

遍性不会对文化特征构成威胁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


canulant, canular, canularesque, canule, canuler, canut, canutillos, canyon, canzone, caodaïsme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国电影明星

Et il est en même temps subversif, et en même temps, il est universel.

它既颠覆常规,又具有普遍性

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Ces nombreuses adaptations rendent le personnage intemporel et universel.

这些众多的改编使这角色永恒且具有普遍性

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les caractéristiques qui définissent une personne comme un bon ami sont-elles universelles ?

把一人定义为好朋友的特征具有普遍性吗?

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Aucun chiffre ne permet cependant de savoir si ces pratiques sont fréquentes au sein des grandes chaînes.

是,没有任何数据表明这些做法大型连锁店中是否具有普遍性

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Ce qu'il y a là-dessous, malgré tout, c'est une appropriation de l'universel.

然而,它之下,是对普遍性的挪用。

评价该例句:好评差评指正
cosmopolite 4

En quoi la France se distingue dans ce qu'elle dit au monde d'universel ?

法国如何其所谓的世界普遍性方面脱颖而出?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合

Une véritable incitation au voyage qui révèle l'universalité du personnage de Saint-Exupéry.

- 真正的旅行动机, 揭示了圣埃克苏佩里性格的普遍性

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年12月合

Il est 21h passé de 10 minutes à paris, une heure de moins longtemps universelle.

是晚上9点,从10分到巴黎,少了一普遍性

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Parce qu'on a une généralité, on a déjà une idée des potentiels usages de la plante.

因为我们有一普遍性,我们已经对植物的潜用途有了一想法。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合

Toutes les personnes que l'on voit dans la rue ne sont pas encore dans cette littérature que l'on prône comme étant universelle.

并非我们街上看到的所有人都出我们倡导的普遍性文学中。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Mais comment rester lisible tout en étant compliqué et complexe, compréhensif tout en étant accueillant pour chacun, universel tout en étant singulier ?

但是, 如何复杂和复杂的同保持清晰易读,欢迎所有人的同保持全面,独特中保持普遍性

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

Oui, mais c'est ça qui est fabuleux, c'est ce désir de l'universalité et de la totalité et de ne pas distinguer l'unité du tout.

是的, 但这就是美妙的地方,它是对普遍性和整体性的渴望, 而不是将统一与一切区分开来。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Mais j'ai oublié ça, j'ai réussi à faire en sorte d'oublier ça et de me dire qu'une expérience isolée ne correspond pas à une réalité, à une généralité.

但我忘记了这事,我设法使自己忘记它并告诉自己,一段孤立的经历与实、普遍性不符。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Que nous exaltions le génie national ou l'exception culturelle, les racines ou l'universel, le particularisme local ou l'intérêt général, il ne s'agit toujours, au fond, que de lui.

无论我们颂扬民族天才还是文化例外、根源还是普遍性、地方特殊性还是普遍利益,从根本上来说,这始终只与他有关。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Exercice de traduction et de philologie, elle nous prouvait, à l'instar du sous-titre de son éloge de la traduction, que l'universel se complique et qu'il a à se compliquer.

作为翻译和语言学的练习,它向我们证明了, 就像他赞美翻译的副标题一样,普遍性正变得越来越复杂, 而且它必须复杂。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Je pense que l’art a cette vertu de vous ramener à vous-même, à ce que vous êtes vraiment, à vos émotions intimes, à cet univers intérieur qu’est l’être et puis, à devenir universel.

我认为艺术有这样的作用,它让你找回自己,找回你真正的自我,你内心的情感,找回人类的内心世界,同又具有普遍性

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年11月合

Car si 124 États ont signé le traité de Rome qui institue la CPI, d'autres ont refusé, parmi lesquels Israël, mais aussi les États-Unis, la Russie, la Chine… On est loin de l'universalité.

因为如果有124国家签署了建立国际刑事法院的《罗马条约》,其他国家就拒绝了, 包括以色列,还有美国、俄罗斯、中国… … 我们离普遍性还很远。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合

Elles sont universelles, à valeur juridique et permettent de protéger des groupes, comme les femmes, les enfants ou les migrants ou de pallier une certaine situation : lutte contre la torture, discriminations raciales.

它们具有普遍性,具有法律价值,能够保护妇女、儿童或移民等群体,或减轻某种情况:打击酷刑、种族歧视。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合

On a besoin d'emplois d'avenir sur les énergies renouvelables, sur la rénovation thermique des bâtiments, sur la transition écologique... La mobilisation doit être générale et surtout pas en continuant ou en amplifiant des activités climaticides.

我们需要未来可再生能源、建筑热翻新、生态转型方面的就业机会… … 动员必须是普遍性的,尤其是不能通过继续或扩大杀气候活动来实

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词

Un projet de justice et de progrès social parce qu'il assure l'universalité : il s'agit de faire en sorte qu'un euro de cotisation versé ouvre les mêmes droits pour tous dès la première heure de travail.

说这是一关乎社会正义与进步的方案,因为它确保了福利的普遍性:目的是确保每缴纳1欧元的退休金对任何人都能带来同样的权利,而且这从第一的工作就开始生效。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


caparaçon, caparaçonner, cape, capéer, capelage, capélage, capelan, capeler, capelet, capeline,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接