Le litige porte sur le schéma de préférences de l'UE.
该案涉及欧盟的普惠制案。
En outre, le SGPC pouvait procurer des avantages concrets.
此外,普惠制可产生具体的红利。
À l'heure actuelle, il en existe 15 à travers le monde.
目前全世界有15个普惠制计划。
Les trois PMA restants bénéficient seulement du régime SGP de base.
剩余三个最不发达国家 只享有基本的普惠制待遇。
Voilà pourquoi l'AGOA est considérée comme un «super schéma SGP».
因此,非洲增长和机会法被称为一项“超级普惠制”办法。
Les droits NPF sont généralement pertinents car les préférences SGP sont limitées dans ce secteur.
在这一部门之内,由于普惠制的益处有限,最惠国税仍然有其相。
Parallèlement, divers moyens existent d'accroître l'efficacité du SGP, en particulier au service des PMA.
此同时,可通过各种普惠制更为有效,特别是在最不发达国家有时。
Plusieurs manuels de schémas nationaux et une étude sur les règles d'origine sont en préparation.
15日至16日为也门,11月为伊拉克举行的各种普惠制计划和原产地规则的讲习会。
Un manuel spécial sur le SGP, établi à l'intention des pays les moins avancés, paraîtra prochainement.
一本于针对最不发达国家的普惠制的专用手册不久即将出版。
La CNUCED a aussi continué d'assumer les fonctions de dépositaire des instruments du SGP relatifs aux règles d'origine.
贸发会议还继续充当了普惠制原产地文书的保存机构。
Elle a également apporté un appui technique pour la collecte d'informations commerciales et tarifaires concernant les schémas de préférences.
它也在技术上支持有国家汇编有普惠制的贸易和税信息。
Le taux SGP représente la moitié du taux NPF et il est appliqué dans les limites de contingents tarifaires.
普惠制税率为最惠国税率的一半,并实行税配额。
Le Système généralisé de préférences se contracte et l'aide au développement est soumise à la nouvelle orthodoxie du marché.
普惠制萎缩了,发展援助屈从于市场上的新的正统做法。
Des modules et du matériel de formation sur l'utilisation du SGP et les règles d'origine ont également été élaborés.
还编写了于利用普惠制和原产地规则要求的培训教程和教材。
Malgré les améliorations apportées à certains d'entre eux, les schémas SGP restent insuffisants par rapport aux besoins de l'Afrique.
虽然有些普惠制办法有所改进,但仍不足满足非洲的需要。
Au titre du SGP, un pays développé peut accorder une réduction unilatérale des droits d'importation aux pays en développement.
根据普惠制,发达国家可给来自发展中国家的进口品非互惠税减让。
Le SGP constitue une dérogation à certaines règles fondamentales du commerce multilatéral, mais n'a pas le caractère d'une obligation contraignante.
普惠制在多边贸易框架中的法律地位属于是多边贸易的一些基本规则的例外,而不是有约束力的义务 。
Il serait utile de prendre des mesures de facilitation du commerce efficaces et d'étendre le Système généralisé de préférences (SGP).
采取有效的简化贸易措施和扩大普惠制是有益的。
Ce modèle, ainsi que d'autres initiatives, comme le Système andin généralisé de préférences établi par l'Union européenne, sont extrêmement utiles.
该模和欧洲联盟建立的安第斯普惠制是极其有益的。
Les préférences commerciales, et notamment les schémas SGP, continuent à jouer un rôle important pour les pays en développement exportateurs.
包括普惠制计划的贸易优惠继续在发展中国家出口面发挥重大作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释