有奖纠错
| 划词

Par suite, ces personnes contribuaient sans le vouloir à la pollution et au déboisement.

这些人正在助长污染和砍伐森林。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, dans certains cas regrettables, les médias nationaux et internationaux ont, consciemment ou non, attisé le feu de l'intolérance.

不幸是,在一些不幸情况下,国家和国际媒识或煽动不宽容之火。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, certains ont été d'avis que l'État peut même poser des actes unilatéraux « sans le savoir » quelle que soit son intention.

有些人指出,国家甚至可能在“未识到情况下”作出单方面行为。

评价该例句:好评差评指正

Ces omissions font craindre que, dans son souci d'être plus concise, la Commission risque d'introduire des changements et des distinctions non voulus.

这些遗漏让人担心:在努力使语言更简练过程中,委员会可能正在做一些变动和区分。

评价该例句:好评差评指正

Il aspire inconsciemment à un espace et une époque où on garde encore les valeurs « démodées » comme l’amitié loyale et l’amour fidèle.

向往着一个地方存在着过时值观,拥有忠诚友情和爱情。

评价该例句:好评差评指正

Le capitaine l'examine machinalement, et il pâlit...Il s'agit d'une lettre qui a été fabriquée avec deux morceaux de papier différents qui ont été ensuite assemblés avec le plus grand soin.

上尉顺手翻看了一下这第三份材料,顿时脸色苍白…… 原来,这封信是用两张不同颜色纸小心翼翼拼凑起来,是假货!

评价该例句:好评差评指正

Inconsciemment peut être, le respect des points de vue d'autrui, l'appréciation des trésors des autres cultures et la confiance dans les motifs généreux de chacun sont en train de croître.

可能正在发生一种情况是,对不同观点尊重、对其它文化财富欣赏以及对非自私动机信任正在增长。

评价该例句:好评差评指正

Les prestations généreuses versées aux habitants de la région de Tchernobyl, ont, par inadvertance, engendré une mentalité de dépendance et de passivité, tout en grevant lourdement les budgets des trois pays les plus touchés.

为切尔诺贝利地区居民慷概解囊也造成一种被动“依赖关系”,并对3个受灾最严重国家预算造成无法承受负担。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne voudrions pas que la communauté internationale envoie involontairement, à des éléments de l'intérieur du Timor oriental, un message selon lequel notre attention et notre attachement à la sécurité au Timor oriental sont en train de fléchir.

我们并不希望国际社会给东帝汶一些人造成我们对东帝汶安全关注和承诺正在减少印象。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, dans les affaires pénales, les personnes ayant certains types de handicap les conduisant à commettre des infractions pénales à leur insu devraient, dans la pratique, en répondre devant la loi car elles seraient considérées comme juridiquement capables et responsables de leurs actes.

在执法中,将导致刑事案件中具有某些类型残疾从而实施犯罪行为人受到法律制裁,因为他们被视为具有法律行为能力,因而应对其行为负责。

评价该例句:好评差评指正

Le CEDAW a invité Malte à réexaminer le règlement disposant qu'il appartient au Directeur de la sécurité sociale de définir à qui revient la qualité de chef de famille, qui pouvait mener à une discrimination involontaire à l'égard des femmes et à une contradiction avec la législation du droit civil accordant l'autorité parentale aux deux parents.

该委员会呼吁马耳他重新考虑由社会保障局长确定户主规则,关注这种做法可能导致对妇女歧视,可能违背给予父母双方以父母权利民法。

评价该例句:好评差评指正

Cherchant à rompre le cycle de la dépendance et de la passivité que, sans le vouloir, les gouvernements concernés ont, au fil des ans, engendré parmi les populations affectées par Tchernobyl, le rapport recommandait que l'on passe de l'aide humanitaire d'urgence à une aide visant à rétablir l'autonomie de ces populations et à relancer leur développement durable.

多年来政府对受切尔诺贝利事故影响人提供了支助,这种支助造成了一种依赖模式和消极态度。 为克服这种情况,本报告建议从紧急人道主义援助转移到以促进自立更生和可持续发展为目标援助。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


东周, , 冬袄, 冬奥会, 冬半年, 冬半球, 冬孢子, 冬孢子堆, 冬不拉, 冬菜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Il se frottait le cou d'un geste machinal.

无意识搓着自己的脖子。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ce sont en fait des mouvements involontaires que nous faisons de manière complètement inconsciente.

是我们完全无意识做出的不自主的运动。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Madame Bonacieux mangea machinalement quelques bouchées et trempa ses lèvres dans son verre.

波那瑟太太无意识吃了几口,嘴唇在酒杯里蘸了一下。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Et vous verrez que vous allez apprendre beaucoup de nouveaux mots et beaucoup de nouvelles expressions, inconsciemment.

你们会发现,自己将无意识学到很多新词,新表达。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Je ne sais pas, il incarne ça avec inconscience, je dirais même, les tenues.

我不知道,他无意识体现了,我甚至,他的穿衣。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Le Stalix Histrio bénéficie ainsi de la protection, probablement involontaire, de cet as du déguisement.

因此,斑纹光躄鱼受益于个王牌伪的保护,也能是无意识

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Ton cerveau va enregistrer toutes ces informations de manière inconsciente, et même les structures grammaticales, les conjugaisons.

你的大脑会无意识记录下所有信息,甚至包括语法结构和动词变位。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

C'est pourquoi, dans cette vidéo, nous indiquons huit choses que tu fais inconsciemment lorsque tu es déprimé.

因此,在个视频中,我们列出了你在抑郁时无意识做的八件事。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Car il est fort probable que tu fasses inconsciemment la même chose en présence d'une personne qui t'attire.

因为你很能会无意识在你喜欢的人身边做同样的事情。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Plus vous apprendrez avec plaisir, plus vous lirez avec plaisir, et plus ça se fera naturellement, de façon inconsciente.

你学得越有趣,你读起来就越有趣,它就越会自然无意识发生。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Inconsciemment, je considère que les mots qui sont masculins en français le sont aussi en polonais, mais non !

无意识认为法语中的阳性名词在波兰语中也是阳性的,但其实不是样的!

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-背后故事

Inconsciemment le lien est fait avec l'aérien, le fait que ce soit une chorégraphie à base de mouvements de bras.

无意识与天空建立了联系,是基于手臂运动的编舞。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ce qui est intéressant, c'est que parfois on peut être manipulateur sans intention.

有趣的是,有时你能会无意识进行操纵。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Inconsciemment, nous imposons certaines normes à ces personnes, mais l'intelligence n'est pas automatiquement synonyme de réussite.

我们无意识人强加了一定的标准,但智力并不自动等于成功。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Sans presque en avoir conscience, Marius examinait cette cloison ; quelquefois la rêverie examine, observe et scrute comme ferait la pensée.

马吕斯,几乎是无意识仔细研究着隔层,梦想有时也能和思想一样进行研究,观察,忖度。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Une habitude, c'est quelque chose que tu vas faire tous les jours à la même heure, sans réfléchir de façon inconsciente.

习惯是你每天在同一时间做的事情,不加思考,无意识做事。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Selon la psychologue clinicienne Holly Schiff, on parle d'effet miroir lorsqu'une personne tente inconsciemment de s'attacher à quelqu'un par son comportement.

根据临床心理学家霍莉·希夫的法,镜像效应是指一个人无意识试图通过某人的行为与其建立联系。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais vous vous exprimez, en utilisant des expressions que vous avez entendues des dizaines et des dizaines de fois, de manière presque inconsciente.

你们会几乎无意识表达自己的思想,用上一你们听到过几十次的表达。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

L'effet caméléon se concentre sur la façon dont nous imitons inconsciemment les autres pour qu'ils nous apprécient ou s'identifient à nous.

变色龙效应关注的是我们如何无意识模仿他人,便他们喜欢我们或认同我们。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Parfois, ces comportements ont des racines plus profondes, comme un traumatisme non guéri, une crise récente ou un épuisement stressant qui te pousse à éviter inconsciemment le bonheur.

有时,行为有更深的根源,比如未愈合的创伤、最近的危机或压力过大的疲惫,都会迫使你无意识逃避幸福。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冬瓜, 冬瓜皮, 冬瓜属, 冬瓜子, 冬灌, 冬寒, 冬行春令, 冬烘, 冬候鸟, 冬季,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接