有奖纠错
| 划词

J'aime ce que j'aime,sans regretter au coeur!

爱我所爱,无怨无!

评价该例句:好评差评指正

Nul ne peut porter que vous ne regrette pas du tout la colère et le mécontentement, même si l'individu, peu importe combien vous êtes, que personne ne vous aime.

有一个人能永无怨无一切的怒气和不满,即使对这个人再好,这个人再爱

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


车厢顶灯, 车厢骨架, 车厢甲板, 车厢容积, 车箱举升机构, 车箱栏板插桩, 车屑, 车型, 车削, 车削(纵切自动车床),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2020年度最热

Autant de héros méconnus qui, sans aucune plainte ni regret, ont écrit des chapitres brillants dans leur vie.

多多无怨无悔、倾情奉献的无名英雄,他们以普通人的平凡书写了不平凡的人生。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Elle est jusqu'au bout coûte que coûte, histoire de ne pas avoir de regrets.

不惜一切代价走到最后,才无怨无悔

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Sans aucun regret, pour cette ancienne DRH d'un grand groupe de la restauration rapide.

无怨无悔,对于这位前大型快餐集团的HRD。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Dans ce supermarché, beaucoup de consommateurs se tournent désormais vers les premiers prix, sans regrets.

在这家超市, 很多消费者现在都转向最低的价格,无怨无悔

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Il a choisi une autre voie, sans regrets, car finalement, l'idée, c'est de ne pas lutter contre le vent.

择了一条路, 无怨无悔,因为归根结底, 他的想法并不是逆风而行。

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

Le sacrifice de la population, sans plaintes et regrets, m'a fait réaliser la grandeur de la population, et que le bonheur est le fruit des efforts.

广大人民群众坚持爱国奉献,无怨无悔,让我感到千千万万普通人最伟大,同时让我感到幸福都是奋斗出来的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Pour découvrir les premières lueurs du jour au calme, avoir l'impression d'être seule au monde, cette famille s'est levée à 4h30 du matin, sans regrets.

为了平静地发现第一缕曙光,为了拥有世界上孤独的感觉,一家人凌晨4点30床了,无怨无悔

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah ! comte, s’écria Morcerf, quel service vous me rendriez et comme je vous aimerais cent fois davantage si grâce à vous, je restais garçon, ne fût-ce que dix ans.

“噢,伯爵,您这给我帮了一个大忙了!如果有您的干预,我可以依然做一个单身汉,我更要百倍地喜欢您了,即使我再独身十年也无怨无悔。”

评价该例句:好评差评指正
大学法语三年级Dictée听写训练

Elle le laissait partir sans regret, elle n’avait pas besoin de lui, elle n’avait plus besoin que du médecin et de l’infirmière ; elle était une malade quelconque, tout juste un cas banal.

无怨无悔的让他走,她不需要他,她只需要医生和护士;她是个病人,只是一个普通的病例。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲

Il n’est pas sûr qu’elle puisse jamais accomplir cette tâche immense, mais il est sûr que partout dans le monde, elle tient déjà son double pari de vérité et de liberté, et, à l’occasion, sait mourir sans haine pour lui.

能否完成这一使命还是未知数,但在世界各处,他们祭真理和自由的大旗,必要时,愿意为此牺牲而无怨无悔

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Elle les avait surpris dans le repos de la maturité, alors qu'ils se sentaient à l'abri de toute embuscade de l'adversité, que leurs enfants étaient élevés et éduqués, et qu'ils avaient l'avenir devant eux pour apprendre à vieillir sans amertume.

当他们感到成熟时,当他们感到安全,不受任何逆境的伏击时,当他们的孩子被抚养长大并接受教育时,当他们有未来学会无怨无悔地老去时,她使他们感到惊讶。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


车载警戒与控制系统, 车闸, 车展, 车站, 车站大厅, 车站大钟, 车站的候车室, 车站交货, 车站内的调车, 车站食堂、餐馆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接