有奖纠错
| 划词

Votre âge insouciant est si doux qu’on l’oublie !

无忧无虑年纪,如此惬意,我,早已忘记!

评价该例句:好评差评指正

Nous avons tous le droit de vivre sans connaître la peur.

每个人都有无忧无虑生活权利。

评价该例句:好评差评指正

On nous a refusé le droit à une enfance insouciante, à la liberté et au bonheur.

被剥夺享受无忧无虑童年、自由与幸福权利。

评价该例句:好评差评指正

Déminer équivaut à créer un cadre propice pour vivre à l'abri de la peur et du dénuement.

将地雷从田地里扫除就等于为无忧无虑生活创造条件。

评价该例句:好评差评指正

Tout idyllique que puisse sembler ce paradis enchanteur et apparemment sans soucis, il connaît des problèmes.

尽管这个美丽,似乎无忧无虑天堂听起来可能很有诗意,但仍然存在着问题。

评价该例句:好评差评指正

On n'a pas de moments sans souci, seulement ceux où on oublie nos soucis, parce que la vie exige qu'on s'en inquiète.

没有无忧无虑时候,只有忘忧愁时候,因为生活就需要我忧心。

评价该例句:好评差评指正

Loin de la guerre, ces enfants afghans récupèrent leur insouciance et s’amusent à se faire tourner la tête avec un tourniquet coloré.

这些远离战争阿富汗孩子无忧无虑,在彩色转轮上转着圈玩耍。

评价该例句:好评差评指正

Rien n'est plus important que de garantir aux Israéliens et aux Palestiniens un environnement sûr où ils pourront vivre à l'abri de la peur.

最重要是为以色列和巴勒斯坦人民确保一个安全环境,让能够过上无忧无虑生活。

评价该例句:好评差评指正

Mme Mahouve demande instamment aux deux parties de reprendre les négociations de façon que les jeunes d'Israël et de Palestine puissent cesser de vivre dans la peur.

她敦促双方恢谈判,这样以色列和巴勒斯坦年轻人才能过上无忧无虑生活。

评价该例句:好评差评指正

Des centaines de milliers d'enfants dans mon pays ne peuvent pas profiter de leurs vacances d'été, ne peuvent pas jouer dans les champs ou sur les terrains de jeux avec leurs amis, à une étape de leur vie qui devrait pourtant être dépourvue de toute tension et de toute angoisse.

我国数十万儿童没有暑假,没有时间到体育场或娱乐场与朋友一起玩耍——而这本应是生活中无忧无虑时间。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, , 槌球游戏, 槌状, , 锤版, 锤柄, 锤测, 锤打, 锤打的金属餐具,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Qui se cache derrière la cigale insouciante et la fourmi travailleuse?

无忧无虑勤劳蚂蚁背后究竟藏着谁?

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Seul, Roland parlait sans fin ;il était de ceux que rien ne trouble.

只有罗朗说个不停,他是个无忧无虑人。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Leur situation n’est pas de tout repos et il arrive parfois qu’elle soit dramatique.

他们处境并不是无忧无虑,有时甚至还很严重呢?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Qu'est-ce qu'il y a ? dit Dubois, visiblement choqué par tant de frivolité.

“什么?”伍德说,对于这种无忧无虑行为不为然。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合

C'est le plat sans souci par excellence.

- 这是无忧无虑菜肴出类拔萃。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合

Moments d'insouciance dans ce quartier à Beyrouth.

贝鲁特这个街区无忧无虑时光。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年1月合

Il s'agit de comprendre comment l'abbé Pierre a pu agir, pendant toutes ces années, sans être inquiété.

问题是,皮埃尔神父这些年来是如何做到无忧无虑

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年11月合

C’est l'histoire d'un petit garçon de 10 ans qui raconte son quotidien d'enfant insouciant au Burundi.

这是一个10岁男孩故事,他讲述了他在布隆迪作为一个无忧无虑孩子日常生活。

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Je n'ai pas dit ça. Je voudrais seulement une Plus Box dont je puisse me servir sans problème tous les jours.

不知道。只想要一个极致盒,好让无忧无虑上网。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et il restait un enfant de la gaieté ; il bousculait sa femme, quand elle s’avisait de lui conter ses embarras.

另外,有时他却幼稚地像个无忧无虑孩子,当他妻子向他诉说手头拮据不堪时,他便把她推开。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Autrefois, en des temps plus heureux, cette phrase n'aurait eu aucun sens pour le Premier Ministre mais il avait beaucoup appris depuis.

无忧无虑日子里,首相会觉得这句话难理解,但是现在他已经知道了许多事情。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Femme : Je n’ai pas dit ça. Je voudrais seulement une Plus Box dont je puisse me servir sans problème tous les jours.

不知道。只想要一个极致盒,好让无忧无虑上网。

评价该例句:好评差评指正
Coup de pouce pour la planète

Terminé les consommateurs de café insouciants, aujourd’hui ils se révèlent de plus en plus exigeants pour tout ce qui touche au mode de production.

无忧无虑咖啡消费者消失,今天他们对所有与生产方式有关要求越来越苛刻。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Par un étrange effet de cette passion, quand elle est extrême et sans feinte aucune, Mme de Rênal partageait presque son insouciance et sa douce gaieté.

当这种热情是极端、没有任何矫饰时候,就产生出一种奇特效果,德·莱纳夫人因此几乎分享着他无忧无虑温馨快乐。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

José Arcadio Buendia, avec l'insouciance de ses dix-neuf ans, résolut le problème en une simple phrase : « Peu m'importe d'avoir des petits cochons pourvu qu'ils parlent. »

何塞·阿尔卡迪奥·布恩迪亚 (José Arcadio Buendia) 他 19 岁无忧无虑态度,用一句简单句子解决了这个问题:“只要它们会说话,有没有小猪对来说并不重要。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Alors, comme tout le monde, elle se détend avec des visioconférences de 12 heures avec ses amis, elle danse des mono tango, elle valse avec les coussins, elle trinque à l'insouciance.

其他人一样,她通过朋友进行12个小时视频会议来放松自己,她跳单排探戈,在垫子上跳华尔兹,她为无忧无虑生活干杯。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

La petite fille, avec cette confiance tranquille qui n’appartient qu’à l’extrême force et qu’à l’extrême faiblesse, s’était endormie sans savoir avec qui elle était, et continuait de dormir sans savoir où elle était.

至于小姑娘那种无忧无虑信心,是只有最强极弱人才会有,她并不知道自己是谁在一道,却已安然睡去,现在也不用知道自己到了什么地方,仍旧睡着。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合

Le coup de génie des années 60-70, une musique, des jeunes insouciants, le fun et un slogan: " Fraîcheur de vivre" , qui ne veut rien dire au fond, mais que la jeunesse comprend.

- 60、70后天才之笔,音乐,无忧无虑年轻人,好玩还有一句口号:“新鲜生活”,基本上没什么意思,但就是青春明白。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Fin août, en annonçant « la fin de l'abondance, la fin de l'insouciance, la fin des évidences » , M. Macron avait assurément en tête cet « argent magique » massivement mobilisé pendant les deux crises successives.

(高尚总统)马克龙先生在八月底宣布“富裕日子结束了,无忧无虑生活结束了,一切轻而易举都结束了”时候,肯定应该还记得他那些主要通过连续两次大危机所动员出来“魔法资金”(指是本不该借贷如此巨额款项)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


春困秋乏, 春兰, 春兰秋菊, 春雷, 春联, 春蓼, 春令, 春忙, 春美草属, 春梦,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接