有奖纠错
| 划词

Après les espoirs de Madrid, Oslo, Camp David et Taba, l'absence de perspective nourrit aujourd'hui le désespoir, les extrémismes et toutes les former de violence.

、奥斯陆、戴维营和塔巴等地举行会议使人们生了希,但今天,暗淡无光前景滋长了种种端主义和暴力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


regoudronnage, regoûter, régradation, regrat, regrattage, regratter, regréer, regreffage, regreffer, régresser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第一部

Où donc est le navire ? Là-bas. À peine visible dans les pâles ténèbres de l’horizon.

船到哪里去了?在前面。在水天相接、惨淡无光地方,仿佛还隐约可辨。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Le marbre, le schiste, le calcaire, les grès des murailles faisaient place à un revêtement sombre et sans éclat.

大理、片麻岩、都被一种暗淡无光东西所代替。

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

Sa figure était pâle et blafarde ; ses cheveux étaient plats, soigneusement peignés et d’un gris cendré.

脸色苍白无光头发是平,梳得整整齐齐,呈灰白色。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Puis il arriva que sur le côté de Guermantes je passai parfois devant de petits enclos humides où montaient des grappes de fleurs sombres.

在盖尔芒特家有时经过几片潮湿小庄园,几簇色泽无光花朵伸出栏外。

评价该例句:好评差评指正
高老头 Le Père Goriot

Elle est plaquée de buffets gluants sur lesquels sont des carafes échancrées, ternies, des ronds de moiré métallique, des piles d’assiettes en porcelaine épaisse, à bord bleus, fabriquées à Tournai.

几口黏手食器柜上摆着暗淡无光破裂水瓶,刻花金属垫子,好几堆都奈窑厚磁盆。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle s’avançait prudemment, marchant vers la lueur, lorsqu’un ouvrier passa près d’elle, la figure noire de charbon, embroussaillée d’une barbe de bouc, avec un regard oblique de ses yeux pâles.

她小心翼翼地前行着,朝着放光方向走去,忽然一个工人从她身旁走过,人满脸被煤灰染黑了,一脸络腮胡子,无光眼睛瞟了热尔维丝一眼。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


regros, regrossir, regroupement, regrouper, reguérir, régulage, régularisable, régularisant, régularisateur, régularisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接