有奖纠错
| 划词

Il procède à l'encadrement des recrues.

他负责编制工作。

评价该例句:好评差评指正

Sûrement pas, répond un des bleus de sa section. J'ai horreur de faire la queue.

连队的一个说:“我肯定不会去,因为我最讨厌排队。”

评价该例句:好评差评指正

Ils touchent un pourcentage pour chaque recrutement.

每招募一他们都有提成。

评价该例句:好评差评指正

Le MLC serait en train de former plusieurs centaines de recrues.

预报刚解正在练几

评价该例句:好评差评指正

Toutes les recrues de l'armée ont aussi désormais l'obligation d'étudier le Protocole.

所有入伍目前都必须研究议定书。

评价该例句:好评差评指正

Trois mille recrues sont actuellement à l'instruction.

当前有3 000个正在接受练。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'on découvre que de nouvelles recrues n'ont pas l'âge requis, on les renvoie de l'armée.

若发现未到法定年龄,就让他们退役。

评价该例句:好评差评指正

Pendant leur visite, ils se sont entretenus librement avec les nouvelles recrues qui s'y trouvaient.

访问期间,他们曾与征兵中心的自由交谈。

评价该例句:好评差评指正

Suppose que je t'ordonne de tirer sur ton frère, que fais-tu ?

讲解军人必须绝对服从的原则:“假定我命令你朝你兄弟身上开枪,你怎么办?”

评价该例句:好评差评指正

La formation du deuxième groupe de recrues a été renvoyée de janvier à avril.

第二批工作已从1月推迟到4月。

评价该例句:好评差评指正

Une fois que ce processus sera terminé, la formation des 260 nouvelles recrues commencera à la mi-novembre.

一旦这一进程完成,将于11月中旬开始260

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation constate que la campagne de recrutement dans l'armée est amorcée depuis le week-end dernier.

我国代表团注意到,招募运动于上周末开始。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil devrait jouer un rôle dans l'élaboration d'une politique de sécurité nationale.

尼泊尔军队违反国防部长的指示,并且不顾最高法院2月23日暂停征兵的临时命令,招募了3 000

评价该例句:好评差评指正

Il semble qu'il y ait une politique de libération informelle des recrues tardives et des mineurs.

似乎有一项政策是让后期招募的和未成年人非正式离队。

评价该例句:好评差评指正

Le montant demandé couvre à la fois les sommes versées aux nouvelles recrues et le coût de leur entraînement.

索赔中包括向支付的数额和费。

评价该例句:好评差评指正

Une autre brochure d'information a été établie et sera remise à tous les policiers ainsi qu'aux nouvelles recrues.

警察部队还进一步编写了一个宣传册,并准备向所有警官及发放。

评价该例句:好评差评指正

Un conscrit iranien du nom de Ali Soleimani a également été blessé et conduit dans un hôpital d'Ahvaz.

在此期间还有一个叫Ali Soliemani的伊朗应征受伤,他被送往Ahvaz的医院。

评价该例句:好评差评指正

Quelque 500 recrues ont été sélectionnées pour le prochain cycle d'instruction de base et vont en être informés.

已经为下一次基本练班挑选大约500,目前正在向他们发出通知。

评价该例句:好评差评指正

Le montant cité pour les personnes recrutées en Côte d'Ivoire est 125 000 francs CFA (environ 300 dollars).

人们提到,在科特迪瓦招募的数额为125 000非洲金融共同体法郎,约合300美元。

评价该例句:好评差评指正

Durant cette opération, le Gouvernement n'a pas immédiatement inscrit les nouveaux éléments des FARDC sur les états de paie.

在此过程中,政府未能即时把刚果(金)武装力量的列入发饷单。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coqueluchoïde, coqueluchon, coquerelle, coqueret, coquerie, coqueriquer, coqueron, coquet, coqueter, coquetier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Eh bien ! y faut partir, v’là une nouvelle conscription.

“喂:该走了,又征了。”

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Qu'est-ce que tu penses du festin de cette année, en fait, vu que tu es conscrite, c'est ça ?

你觉得今年的宴会怎么样,看你是,是吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Une tradition japonaise pour ces recrues vietnamiennes.

这是日本对这些越南的传统。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Pourquoi des recrues toujours plus jeunes claquent-elles la porte?

为什么越来越年轻的敲门?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Cette liste encore mystérieuse de recrues étrangères du groupe état islamique.

这份秘的伊斯兰国家集团外国名单。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年4月合集

Pour cela, les autorités ukrainiennes décident de baisser l'âge pour mobiliser de nouveaux soldats.

为此, 乌克兰当局决定降低征召年龄。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

La dernière recrue est payée environ 1400 euros net.

最后一名的净报酬约为 1400 欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Nous croisons des dizaines d'autobus qui amènent de nouvelles recrues en direction du front.

我们经过几十辆公共汽车,将前线。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Pour convaincre ses futures recrues, l'armée russe n'utilise pas que l'argument patriotique.

- 为了说服未来的,俄罗斯军队不仅使用爱国论据。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Selon des médias russes, l'armée officielle recruterait à son tour dans les prisons.

据俄罗斯媒体报道,官方军队又在监狱里招募

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Pour ces jeunes recrues, un avant-goût de ce qui les attend cet été.

对于这些年轻的来说,今年夏天等待着他们的是什么。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年3月合集

Pour combattre les Ukrainiens, Wagner recrute.

为了与乌克兰人作战, 瓦格纳招募了

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Mais pour loger d'éventuelles recrues... - Je vous appelle concernant une maison à l'année.

但为了容纳可能的... - 我打电话来是想租一栋全年开放的房子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

Pour attirer les recrues, certaines unités militaires proposent non pas des primes mais des engagements courts.

为了吸引,某些军事单位不提供奖金,而是提供短期承诺。

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Dans cet atelier, les recrues ont dormi au pied des machines à coudre, à même le sol.

-在这个车间里,睡在缝纫机脚下的地板上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

En attendant de nouvelles recrues à l'hôpital de Rochefort, il va falloir là encore s'armer de patience.

- 在罗什福尔医院等待的同时,我们必须再次保持耐心。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Après une initiation à la criminalité, la recrue partage une coupe de saké salé avec son futur patriarche.

在介绍了犯罪之后,与他未来的族长分享了一杯咸酒。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Avant de pouvoir porter les couleurs du gang, une nouvelle recrue doit passer par un long processus d'évaluation.

在他们穿上帮派的颜色之前,必须经过漫长的评估过程。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年11月合集

Il demande à ses partisans, ses recrues, de résister jusqu'au bout pour défendre la ville de Mossoul.

他要求他的支持者,他的,抵抗底,保卫摩苏尔市。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

À deux heures du matin on vint changer le factionnaire qui était un vieux soldat, et on le remplaça par un conscrit.

早上两点钟换班时把一个老撤走了,换来一个

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coquillière, coquimbite, coquin, coquine, coquiner, cor, Cora, Coracias, coracidium, coracite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接