有奖纠错
| 划词

Holàhée ! les maîtres ès arts ! Toutes les belles chapes noires ! toutes les belles chapes rouges !

“嗬——啦——嘿!艺术大师们!清一色的漂亮!清一色的漂亮红!”

评价该例句:好评差评指正

Ils sont rejoints par un vieil homme portant beau : chapeau, cape, canne et mallette en cuir, d’où s’échappe une boule dorée qui roule jusqu’aux trois passagers.

他们遇到一穿戴上的老人:帽子、和一只小皮箱。从里面跑出来一金色的球,滚过这三

评价该例句:好评差评指正

Elle avait demandé à rencontrer Mme Roque Cabello en raison des allégations selon lesquelles l'absence de soins médicaux à la prison de Manto Negro portaient gravement atteinte à la santé de la détenue.

特别报告员要求与 Roque Cabello女士会面,是因为有人提出指控说,由于“”监狱不重视医疗,严重影响她的健康。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


être en faute, être en mission, être en pension, être en retard en (dans), être en train de faire, être en vinaigre, être fait(e) pour, être fier(ère) de qch, être gâté(e), être issu(e) de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il portait une longue cape noire et avait le crâne un peu dégarni.

个长长的黑斗篷,后脑勺上没有头发。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Comment ! une pelisse de satin, un chapeau de velours, des brodequins, et tout !

怎么!又是缎斗篷,又是丝绒帽,缎子靴,切!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Sirius, vous pouvez nous prêter des capes ou autre chose ?

“小天狼星,你能借我们几件斗篷什么的吗——?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il tourna les talons et se dirigea vers la porte, sa cape noire tourbillonnant dans son sillage.

他转离开,黑色旅行斗篷旋起股风。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il n'est pas sorti, pourtant ? dit Hermione en frissonnant sous sa cape.

“他没出去吧,对不对?”赫敏说着,在斗篷下面发抖。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Elle regarda soudain sa cape comme si elle pensait que Harry était peut-être caché dessous.

她突然朝他的斗篷眼,好像他会把哈利藏在斗篷里。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Cet ange de la musique, comme elle l'appelle, portait une cape noire et un masque sur le visage.

这个音乐天,正如她所说的,穿着黑色的斗篷,脸上戴着面具。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Le rôdeur arracha cette croix qui disparut dans un des gouffres qu’il avait sous sa capote.

那个贼拔下十字章,塞在他那蒙头斗篷下面的那些无底洞里。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Comment est-il encore temps ? reprit l’homme au manteau.

“怎么还来得及?”披斗篷的人问道。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Elle l'utilise dans ses créations, comme avec cette cape phoebus, de la collection de l'hiver 1938-1939.

她在自己的作品中也它,比如这件,1938-1939年冬季系列的phoebus斗篷

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Puis elle enfouit à moitié son visage derrière sa cape, se retourna et remonta les escaliers d'un pas silencieux.

然后她斗篷前领半遮住脸,转沿阶梯向上走去,步伐悄无声息。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il leur lança un dernier regard assassin, puis s'enveloppa dans sa cape et s'éloigna à grands pas.

他怒气冲冲地瞪他们俩最后眼,斗篷裹住体,匆匆地消失

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il se passa quelques secondes avant que M. Dursley se rende compte que l'homme portait une cape violette.

几秒钟,他才发现这人披件紫罗兰色斗篷

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Dans un endroit très froid parce que leurs uniformes comportent des capes de fourrure.

个非常寒冷的地方,因为他们的校服还包括毛皮斗篷呢。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Sous les fourrures qu'ils avaient ôtées, les élèves de Durmstrang portaient des robes d'une intense couleur rouge sang.

德姆斯特朗的学生脱去毛皮斗篷,露出里面穿着的血红色的长袍。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry frissonna. Contrairement à Ron et à Hermione, il n'avait pas de cape.

哈利冷得发抖,他不像那两人,他没有穿斗篷

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Tous deux arrivèrent enfin devant une cellule plongée dans la pénombre. Saisie par le froid, Theolona s'emmitoufla dans sa cape.

两人最后来到间阴暗的地堡,寒冷让狄奥伦娜裹紧斗篷

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les élèves de Durmstrang avaient ôté leurs grosses fourrures et contemplaient d'un air intéressé le plafond étoilé.

德姆斯特朗的同学们边脱下他们学生的毛皮斗篷边饶有兴致地抬头望着漆黑的、星光闪烁的天花板。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Vêtu de son habituelle cape à rayures, Cornélius Fudge transpirait légèrement, le regard fixé sur le parc.

康奈利·福吉穿他那件细条纹斗篷,稍稍有点儿出汗,正在那里瞪眼看着外面的场地。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与法石 Harry Potter à l'école des sorciers

On aurait dit le bas d'une cape qui traînait sur le sol.

那声音就像是斗篷在地面上拖曳。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


eubage, eubane, eubée, eubéen, Eubine, Eublepharis, Eubrachylaelaps, Eubranchipus, eucaïne, eucaïnes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接