有奖纠错
| 划词

Il faudrait pousser l’Europe, et particulièrement la France… les pousser à faire davantage de traductions.

应该欧洲,特别是法国,它们多去翻译。

评价该例句:好评差评指正

Appeler ce dernier à y mettre fin immédiatement.

立即终止这一战略。

评价该例句:好评差评指正

Nous lui demandons instamment de porter à cette question l'attention voulue.

我们适当关注这一事项。

评价该例句:好评差评指正

Nous invitons l'Assemblée à appuyer cette initiative.

我们大会支持该倡议。

评价该例句:好评差评指正

Il a prié instamment les deux parties de continuer à travailler ensemble.

双方继续一起合作。

评价该例句:好评差评指正

Nous les appelons à s'enregistrer et à voter.

我们他们登记和投票。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons instamment que la question soit réglée dès que possible.

我们尽早解决这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons instamment au Conseil d'assumer cette responsabilité.

我们你们履行这项责任。

评价该例句:好评差评指正

Nous insistons pour que ce mécanisme demeure en vigueur.

我们继续保持这个机制。

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons toutes les parties à honorer leurs engagements.

我们方履行承诺。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale a appelé les deux parties à reprendre le dialogue.

国际社会双方恢复对话。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons instamment que ces actions cessent immédiatement.

我们立即停止这些行为。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons exhorté les belligérants à mettre fin aux hostilités.

我们交战者结束敌意。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, nous ne cessons d'exhorter les auteurs de ces résolutions à en réduire le nombre.

首先,我们始终、并将继续这些决议的提案国真正努力减少决议的数目。

评价该例句:好评差评指正

J'exhorte le Gouvernement afghan à poursuivre dans cette voie.

阿富汗政府保持这一势头。

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons le Conseil à bien vouloir prêter l'attention voulue à cette question.

我们安理会注意这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Il est instamment demandé au Gouvernement d'y affecter des fonds.

委员会政府为此目的拨款。

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons le Secrétariat à accélérer les processus concernés.

我们秘书处加快相关程序。

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons la Russie à prendre un engagement analogue.

我们俄罗斯作出类似承诺。

评价该例句:好评差评指正

Nous invitons tous les autres États à faire de même.

我们他国家也这样做。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Déjazet, déjecteu, déjection, déjections, déjeté, déjetée, déjeter, déjettement, déjeuner, déjeuner-colloque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Qui serais-je pour m'opposer aux décisions du destin ?

我是么人,怎么能拒绝命运敦促呢?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Dubois ne cessa d'encourager ses joueurs à manger alors que lui-même ne touchait à rien.

伍德在早餐时一直敦促队员多吃,自己却一口没动。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Vous êtes sûr ? Vraiment sûr, mon garçon ?

“你能肯定吗?”特里劳妮教授敦促他。“你很肯定吗?亲爱

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2024年8月合集

Les habitants sont invités à se protéger.

敦促居民保护自己。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

La population est appelée à ne pas bouger de chez elle.

敦促民众不要离开家园。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Elle les incite également à reporter leur voyage.

她还敦促他们推迟行程。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年12月合集

Un bout de papier qui exhorte les civils de partir.

一张敦促平民离开纸。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Les habitants sont appelés à ne pas sortir des abris antiaériens.

敦促居民不要从防空洞出来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

J'enjoins le gouvernement sud-africain à faire quelque chose.

敦促南非政府么。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Je vous conseille vivement de prendre votre position.

- 我敦促你采取你立场。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Des millions de personnes sont toujours appelées à la plus grande prudence.

敦促数百万人保持极度谨慎。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年10月合集

Le message les incite à se rendre aux autorités ukrainiennes.

该信息敦促他们向乌克兰当局自首。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年10月合集

M. Lu exhorte la partie américaine à " corriger immédiatement ses erreurs" .

敦促美方“立即纠正错误”。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Les gouvernements locaux exhortent leurs résidents à restreindre l’utilisation des feux d’artifice.

当地政府敦促居民限制使用烟花。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Aujourd'hui, je pousse les gens à faire sortir qui ils sont à travers leur accent.

今天,我敦促人们通过口音来展现自己。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Ils pressent à nouveau les dealers de quitter leur quartier.

- 他们再次敦促毒贩离开他们社区。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Il a exhorté ses ministres à être à la tâche, efficaces et exemplaires.

敦促部长们尽职尽责,高效并模范。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2013年7月合集

Météo France appelle à la prudence ce soir en raison des orages.

由于雷雨天气,法国气象局今晚敦促谨慎行事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Vous exhortez les LR à déposer une motion que l'opposition pourrait voter.

敦促 LR 提出反对党可以投票动议。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Depuis dimanche, plusieurs de ses proches le pressaient de prendre la parole.

自周日以来,他几个亲戚一直在敦促他发言。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


délégation, délégatrice, délégitimer, délégué, déléguée, déléguer, delembertien, délenter, délentoir, Delescluze,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接