有奖纠错
| 划词

Le retrait israélien de Gaza doit être global et complet.

色列从加沙必须完全和全面

评价该例句:好评差评指正

Après 1956, les chars soviétiques ne se sont pas retirésde Budapest.

1956年之后,苏军坦克没有布达佩斯。

评价该例句:好评差评指正

La paix n'est possible qu'à condition que toutes les troupes étrangères se retirent.

和平可能,只要所有外国部队

评价该例句:好评差评指正

Dans ce scénario, les forces éthiopiennes auraient été retirées ou seraient en cours de retrait.

在这种假想俄比亚部队已被或正在

评价该例句:好评差评指正

L'Ouganda a commencé à retirer quelques unités, la Namibie a retiré la quasi-totalité des siennes.

乌干达开始一些军队,纳米比亚几乎所有军队。

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, Israël s'était entièrement retiré de Gaza - même si ce retrait était unilatéral.

最为重要色列彻底了加沙,尽管单方面

评价该例句:好评差评指正

Israël doit retirer ses troupes de Gaza.

色列军队必须加沙。

评价该例句:好评差评指正

C'est le cas de la Namibie en totalité, et de l'Ouganda pour une large part.

纳米比亚已经完全,乌干达已大部分,我们对此感到欣慰。

评价该例句:好评差评指正

Cela suppose qu'Israël se retire complètement des territoires palestiniens occupés, y compris Jérusalem-Est.

这就意味着色列必须完全被占巴勒斯坦领土,包括东耶路撒冷。

评价该例句:好评差评指正

Israël doit se retirer immédiatement de la bande de Gaza.

色列应当立即加沙地带。

评价该例句:好评差评指正

Elles se sont retirées du marché en grand nombre ou ont fait faillite.

许多企业市场或者破产。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous sommes complètement retirés du territoire libanais.

我们已完全黎巴嫩领土。

评价该例句:好评差评指正

Les troupes rwandaises doivent évacuer totalement Kisangani.

卢旺达军队必须彻底基桑加尼。

评价该例句:好评差评指正

Les effectifs de la Force se sont retirés du Liban ultérieurement, en septembre.

旬多国部队黎巴嫩。

评价该例句:好评差评指正

Les membres des forces de maintien de la paix doivent avoir une stratégie de sortie.

维和人员需要有一项战略。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes en question ont été évacuées en deux groupes.

受影响人员分两批

评价该例句:好评差评指正

Les forces du RCD devaient se retirer de Kisangani.

刚果民盟部队必须基桑加尼。

评价该例句:好评差评指正

Les opposants à ce retrait n'ont pas réussi à l'empêcher.

反对人士没有能够阻止。

评价该例句:好评差评指正

La Malaisie se félicite du retrait israélien de Gaza.

马来西亚欢迎色列加沙。

评价该例句:好评差评指正

D'autres auraient dû retirer leurs forces bien avant.

而其他国家本应更早

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pendiller, pendillon, pendjab, Pendjabien, pendletonite, pendoir, pendouiller, pendre, pendre au nez, pendu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Louis XVI se résigne, encore, et la majeure partie des troupes se retire.

路易十六再次辞职,大部分军队撤出

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 3

Journaliste 3 : Mais non, il s’est retiré en attendant que son Premier ministre démissionne.

不是,他是在他的首相离职之后撤出的。

评价该例句:好评差评指正
法国马克龙演讲

À partir de juin 2011, le président Nicolas Sarkozy a engagé le retrait des premières troupes françaises.

从2011年6月起,尼古拉·萨科着手撤出法国部队。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合

Moscou ordonne à ses troupes de se retirer de Kherson.

莫斯科命令其军队从赫尔松撤出

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年2月合

Les plats préparés en question ont été retirés du marché.

有关准备的饭菜已从市场上撤出

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年10月合

Les forces kurdes se sont retirées du nord de la Syrie.

库尔德部队已从叙利亚北部撤出

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合

Il réclame aussi le retrait immédiat des troupes russes d'Ukraine.

他还呼吁俄罗斯军队立即撤出乌克兰。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合

Pour tenter de contenir l'inflation, la Banque centrale européenne sort l'artillerie lourde.

遏制通货膨胀,欧洲中央银行正在撤出重炮。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月合

Hassan Nasrallah est prêt à retirer tous ses combattants d'Irak.

哈桑·纳斯鲁拉准备从伊拉克撤出他所有的战士。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年4月合

Ils ont été découverts après le retrait de l'armée russe, de la région de Kiev.

他们是在俄罗斯军队从基辅地区撤出后被发现的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年6月合

Il instaure un contrôle des capitaux pour éviter les retrait massifs des épargnants.

它引入资本管制,以避免储蓄者的大规模撤出

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合

Dans l'actualité africaine. Ce mardi, la Côte d'Ivoire va retirer ses militaires déployés au Mali.

在非洲新闻。本周二,科特迪瓦将撤出部署在马里的士兵。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年4月合

L'armée russe, qui s'est retirée de la région, est accusée.

撤出该地区的俄罗斯军队受到指责。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合

Les forces russes affirment que l'armée ukrainienne se retire de la ville.

俄罗斯军队声称乌克兰军队正在撤出这座城市。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月合

Les Etats-Unis ont exigé mercredi le retrait immédiat des combattants du Hezbollah du conflit en Syrie.

美国周三要求真主党战士立即撤出叙利亚冲突。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合

Le feu et le vent poussaient tellement fort qu'il a fallu se retirer, retirer nos véhicules, retirer nos moyens.

- 大火和狂风使我们不得不撤退,撤出我们的车辆,撤出我们的手段。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合

L'Égypte qui se retire du contingent des casques bleus au Mali.

埃及从马里的蓝盔部队撤出

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合

La France a annoncé mardi soir son intention de retirer progressivement ses soldats d'ici début mars.

法国周二晚间宣布,打算在三月初之前逐步撤出其士兵。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年10月合

AD : Pour demander le retrait de la force de l'ONU (la Minusca) en Centre-Afrique.

AD:要求联合国部队(中非稳定团)撤出

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Ces décisions ont été prises suite à l’approche du retrait du contingent international de militaire en Afghanistan.

这些决定是针对国际军事特遣队撤出阿富汗的做法而作出。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pénéplaineser, pénéplanation, pénéséismique, pénétrabilité, pénétrable, pénétrance, pénétrant, pénétrante, pénétrateur, pénétration,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接