有奖纠错
| 划词

Je calcule comment je pourrais me tirer d'affaire.

我盘算着怎样才能摆脱

评价该例句:好评差评指正

Avec mon salaire, j'ai du mal à m'en sortir.

靠自己的工资,我很难摆脱

评价该例句:好评差评指正

C'est un dilemme qui se pose souvent aux entreprises en matière de liberté d'association.

司设法在结自由问题上摆脱

评价该例句:好评差评指正

Elle remercie l’aide étrangère, et ajoute que «la nation aurait pu s’en sortir toute seule».

她想国外的支援表示了感谢,并补充道:“国家其实可以独立自主的摆脱。”

评价该例句:好评差评指正

Il est tout à fait indispensable de trouver une solution constructive pour sortir de la situation actuelle.

极需找到摆脱的建设性解决方案。

评价该例句:好评差评指正

La création d'un gouvernement d'unité nationale est une possibilité qui recueille un large appui dans la région.

该地区广泛支持建立一个民族团结政府,以此摆脱

评价该例句:好评差评指正

La contribution de la CNUCED à l'amélioration de la situation des PMA restait tout à fait valable.

贸发会议对最不发达国家摆脱的贡献依然很重要。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale a déployé d'énormes efforts pour remédier à la situation tragique des enfants affectés par des conflits armés.

国际会为使受武装冲突影响的儿童摆脱做出了巨大努力。

评价该例句:好评差评指正

Il lui a paru approprié d'échapper à sa situation désespérée en accusant mon pays de protéger ceux qu'elles qualifient de terroristes.

她认为,靠谴责我国保护她所说的恐怖分子,来使自己摆脱,是合适的。

评价该例句:好评差评指正

Comme je ne suis pas garçon à désespérer, je continue de chercher des trucs, des tours de passe-passe pour sortir de l'impasse.

我不是那种灰心丧气的小子,所以我继续想办法,找窍门,设法摆脱

评价该例句:好评差评指正

La solution n'est pas de mettre fin à ce processus, mais d'y impliquer beaucoup plus de pays et beaucoup plus de personnes.

摆脱的办法并不是停止一进程,而是使更多的国家和人民一进程。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également présidé des séances du Conseil entièrement consacrées à la recherche de solutions aux maux qui affligent le peuple ami d'Afrique.

叙利亚还主持了安理会的一些会议,专门为友好的非洲人民找到摆脱的办法。

评价该例句:好评差评指正

Cette réunion a montré qu'il y a une issue, qu'il est possible de lutter contre l'épidémie même dans les régions les plus pauvres.

次会议表明,已经找到了摆脱的办法,即使是在最贫的地区也有可能与种流行病作斗争。

评价该例句:好评差评指正

Arnott voulez savoir comment préparer la lenteur du développement de la marque de leur situation, facile à découvrir l'histoire de Louis Vuitton sera utile.

想知道阿诺特准备如何使发展缓慢的品牌摆脱,简单了解一下路易威登的历史会有所帮助。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à dire haut et fort que des millions de personnes souffrent et que l'on fait bien peu de choses pour améliorer leur condition.

数百万人正在受苦受难,几乎没有为帮助他们摆脱作出任何努力。

评价该例句:好评差评指正

Devant tant de destruction et de violence, alors que nous essayons de trouver des moyens de sortir de l'impasse, les remarques suivantes pourraient être utiles.

在出现如此严重的破坏和暴力行为期间,在我们努力寻找摆脱的办法时,以下几点或许是重要的。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple chinois éprouve une profonde sympathie à l'égard de tous ceux qui sont dans une situation malheureuse et souhaite sincèrement qu'ils s'en débarassent au plus tôt.

中国人民对他们的不幸遭遇抱着深深的同情,衷心希望他们早日摆脱

评价该例句:好评差评指正

Maintenant que nous avons trouvé une issue, je garderai le paragraphe 4 tel qu'il est. Espérons que la Commission acceptera l'amendement proposé par le représentant du Royaume-Uni.

鉴于我们现在已经摆脱,我想保留第4段的原样,希望裁审会会接受联合王国代表提出的修正。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures effectives doivent être prises pour aider les femmes pauvres à surmonter leurs difficultés et assurer des moyens matériels fiables au développement et au progrès des femmes.

应采取有效措施,帮助贫中的妇女摆脱,为妇女发展和进步提供可靠的物质基础。

评价该例句:好评差评指正

Il est à espérer que la prochaine conférence abordera la situation des populations les plus vulnérables et que ses résultats bénéficieront à tous les pays les moins avancés.

我们希望即将召开的会议能帮助最易受伤害的人摆脱,会议的成果将使所有最不发达国家受益。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


extroversion, extroverti, extrudabilité, extrudage, extruder, extrudeur, extrudeuse, extrudeusebivis, extrusif, extrusion,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基础法语小知识

Choisis le bon adverbe pour t'en sortir.

选择一个恰词来摆脱困境吧。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Si vous pouvez vous tirer de cette affaire, j'en serai profondément heureux.

假如您能摆脱困境,我真会无比高兴。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

LE MAL. Je suis jeté sur une île horrible et désolée, sans aucun espoir de délivrance.

我流落荒岛,摆脱困境已属无望。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Si cette métaphore était si inspirante, pourquoi alors on ne s’en sort pas ?

如果这个隐喻如此鼓舞人心,为什么我们还是无法摆脱困境呢?

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Alors, cela signifie qu'il faut que je me débrouille autrement ?

" 那么,您意思是,我必须用别办法摆脱困境?"

评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

Eh bien restez entre vous, avaient conclu les filles, on se débrouillera sans vous.

好吧,那保持这样吧,女孩们总结道,我们没有你们也能摆脱困境

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Là, ça va clairement nous sortir une belle épine du pied.

这显然会让我们摆脱困境

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Calme, énervé, ou même capable de sortir de vos gonds?

平静、愤怒,甚至能够摆脱困境

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Elle tente de s'en sortir avec l'aide de la fondation.

她正试图在基金会帮助下摆脱困境

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Pour nous en sortir chacun devra faire des efforts.

为了使我们摆脱困境,每个人都必须力。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Il faudra déjà sortir des assiettes.

我们将不得不摆脱困境

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

On se dit qu'il est là et qu'il va s'en sortir.

- 我们对自己说,他在那里,他会摆脱困境

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Voilà, ça se démoule assez facilement vu qu'on a mis le beurre, en plus.

是这样,它很容易摆脱困境,因为我们把黄油,另外。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Si on ne prend pas les choses en main, on ne s'en sortira pas.

如果我们不把事情掌握在自己手中,我们将无法摆脱困境

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Pour s'en sortir, elle va tenter de renégocier ses contrats gaz et électricité.

- 为了摆脱困境,它将尝试重新谈判天然气和电力合同。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年12月合集

Il a fait sortir Samuel Eto'o de ses gonds, Frédéric Suteau Doha RFI.

他让塞缪尔·埃托奥摆脱困境, Frédéric Suteau Doha RFI。

评价该例句:好评差评指正
法语口语渐进-高级

Vous me tirez une épine du pied (familier) (sortir qqn d'un mauvais pas).

你正在从我身边拔一根刺(口语)(为了让某人摆脱困境)。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Il faut se dire: " Il faut qu'on s'en sorte."

- 你必须对自己说:“我们必须摆脱困境。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et, aujourd’hui, l’argent dort, on n’en trouve plus pour faire fonctionner tout ça… Heureusement, rien n’est désespéré, je m’en tirerai quand même.

今天,资金积压,连维持这些部门正常生产钱也抽不来了。这真真是报应啊!… … 幸运是,丝毫没有绝望,横竖我会摆脱困境。”

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年8月合集

Concernant la question historique, le Japon devrait avoir une attitude sérieuse et responsable au lieu de tenter de se tirer d'affaire.

在历史问题上,日本应该以认真和负责任态度,而不是试图摆脱困境

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


exuvie, ex-voto, exystéroïde, eyeliner, eye-liner, eylettersite, Eynard, eyra, ezcurrite, F,f,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接