Le travail est un bon antidote contre l'ennui.
工作是摆脱烦恼的良药。
Tu aimes sortir de la zone de confort.
你摆脱安逸。
On n'en finira jamais avec cette affaire.
我们永远摆脱不了这件事。
Il n'en finira jamais avec cette femme.
他永远摆脱不了这个女人。
Elle est obsédée par la pensée de la mort de son mari.
她无法摆脱她丈夫逝世的阴影。
J'ai du mal à me débarrasser de mes anciennes habitudes.
我很难摆脱我的旧习惯。
Je calcule comment je pourrais me tirer d'affaire.
我盘算着怎样才能摆脱困境。
Ce coup de téléphone m'a libéré d'un visiteur importun.
这个电话使我摆脱了个讨厌的客人。
Quoi qu’il arrive , je te quitte pas!
岂论产生什么事,我都决不摆脱你!
Cette semaine vous viendrez facilement à bout de tous vos petits malaises, migraines ou douleurs.
你能在本星期摆脱小病小痛的困扰。
Il s'en est tiré par une cabriole.
他用句玩笑话使自己摆脱了窘境。
Avec mon salaire, j'ai du mal à m'en sortir.
靠自己的工资,我很难摆脱困境。
Quand pourra-t-on se débarrasser complètement de cette fatalité en cercle dramatique interminable ?
我们什么时候才底摆脱这种宿命轮回的悲情?
Toutefois, pour bien des pays, le besoin et la peur sont toujours aussi présents.
然而,摆脱贫困和摆脱恐惧对许多国家来说仍然是遥远的。
Plusieurs États de l'Afrique centrale sortent actuellement d'une période d'instabilité, voire de guerre ouverte.
若干中部非洲国家正在摆脱不稳定时期及甚至是正在摆脱战争时期。
Vraiment espéré est un oiseau,Ne peut pas être détenu dans la trompette bruyante de morceau!
真希望自己是只小鸟,摆脱那片嘈杂的喇叭声.
Peut-on en finir avec les préjugés?
人们是否摆脱成见?
Je salue les efforts déployés par votre pays pour sortir son peuple de la pauvreté.
我要对中国在为中国人民摆脱贫困方面所作的努力表示敬意。
Sans le courage de se débarrasser de cette ombre, il est vraiment désespérée.
如果没有摆脱这阴影的勇气,那就真的是无药救了。
La protection met les gens à l'abri des dangers.
保护使人民能够摆脱危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comment feriez-vous pour vous tirer de cette situation ?
你们会如何脱这种情况?
C'est pour sortir de l'isolement et pour se reposer.
是为了脱孤独和为了休息。
Des sénateurs aimeraient se débarrasser de lui.
参议员们想脱他。
C'était une nuit délivrée de la peste.
这是一个脱了瘟疫的夜。
Harry ne savait pas quoi faire pour s'en débarrasser.
不知道怎么才能脱他。
Tu veux que je nous en débarrasse?
你需要我帮你脱她?
Enfin, débarrassés de tout ce monde.
终于脱人群了。
Finalement, admettons qu'on arrive à jour à se débarrasser des moustiques.
最后,假设我们成功脱了蚊子。
Est-ce que je pense pouvoir m'en sortir ?
我认为我可以脱这种困境?
Notre organisme choisit alors de s'en débarrasser.
然后我们的身体会选择脱它。
Il en frémissait, et ne pouvait s’y soustraire.
他因而发抖,但又无法脱。
C'est comme ça que je sus sortie du ventre de ma mère.
这就是我脱母亲的子宫的方式。
C'est la cata, je sais pas du tout comment m'en débarrasser.
真是灾难,我真的不知道如何脱。
Tu vas pas t'en tirer comme ça ! c'est ça ouais !
你将无法脱!这就对了!
C’est un douloureux labeur que la rupture des sombres attaches du passé.
脱旧恨的萦绕确是一种痛苦的过程。
L'Australie n'est pas épargnée par les éléments ces dernières semaines.
近几周来澳大亚没有脱这些因素。
Comme un homme pressé qui veut sortir d'affaire.
就像是一个人迫切地想要脱悲伤似的。
Alors, pour chasser la douleur, il prend des calmants.
所以,为了脱疼痛,他服用止痛药。
Le premier réflexe, pour s’en débarrasser, est de secouer la tête avec une certaine force.
脱它的第一个反应就是用力摇头。
Choisis le bon adverbe pour t'en sortir.
选择一个恰当的副词来脱困境吧。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释