有奖纠错
| 划词

On ne fait pas bouger un rocher qui est fait pour reposer sur le sol.

人们不应搬起石头

评价该例句:好评差评指正

L'adoption de politiques discriminatoires ou d'un système de «deux poids, deux mesures» en matière de coopération nucléaire, que ce soit en Asie du Sud ou au Moyen-Orient, ne peut être qu'inutile ou vouée à l'échec.

相反,不论是在南亚还是东,如果就核合作采用歧视性双重标准,结果只能是适得其反、搬起石头

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


包封, 包敷, 包覆, 包覆船底的金属板, 包覆金属的, 包袱, 包袱<俗>, 包袱底儿, 包袱皮儿, 包干,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每(视频版)2022年合集

Si tel est le cas, elles se tirent une balle dans le pied.

如果是样,他们就是搬起石头

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


包裹(部分), 包裹单, 包裹的人, 包裹收件人, 包裹物, 包裹性的, 包裹性腹膜炎, 包裹性胸膜炎, 包含, 包含谜语的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接