有奖纠错
| 划词

Peu s'en est fallu que nous tombions dans le canal.

我们里。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


à mauvais escient, à mesure que, à mi-chemin, à mi-corps, à mi-côte, à mi-course, à mi-cuisse, à mi-cuisson, à mi-distance, à mi-hauteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第一卷

J’ai peur que vous ne les perdiez, je voudrais les enfoncer un peu.

我怕您的花会出来,我想把点儿。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

« Prends garde, je saurai bien te dégeler, tu n’es pas de marbre. »

“你小心点儿!我可是知道怎样把你融化的,反正你不是大理石做的。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Gilderoy Lockhart étouffa une exclamation et plongea sous son bureau, en évitant de justesse d'être écrasé par Neville qui venait de tomber avec le lustre.

洛哈特倒吸一口气,钻到讲台桌面,差点儿被纳威砸着,因为几乎是在同一秒钟内,枝形吊灯吃不住劲儿来。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et vous mentez avec ça, vous m’envoyez votre apprentie me raconter des histoires : on est après mon linge, on va me le livrer le soir même, ou bien c’est un accident, le paquet qui est tombé dans un seau.

“这还不算,您还差您的徒工来编一席假话让我听:一会儿说正在烫我们的衣服,当晚就送来,一会儿又说,出点儿意外,我们的衣服包袱水桶。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Eh bien ! avez-vous compris, dit alors l’ingénieur, comment il a pu se faire qu’après être tombé à la mer, j’aie été retrouvé à un quart de mille à l’intérieur de l’île, et cela sans que j’aie eu conscience de ce déplacement ?

“好吧,”于是工程师说,“你明白不明白,我在海里以后,怎么会到四分之一英里以外的内陆来的,同时自己竟一点儿也不知道?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


à part, à partir de, à peine, à perpétuité, à peu près, à pic, à pinces, à plaisir, à plat, à poil,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接