有奖纠错
| 划词

Peu s'en est fallu que nous tombions dans le canal.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


白垩(质)的, 白垩材料, 白垩粉(细白垩), 白垩纪, 白垩纪的, 白垩纪后的, 白垩矿场, 白垩系, 白垩质平原, 白发,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华

J’ai peur que vous ne les perdiez, je voudrais les enfoncer un peu.

我怕您的花会出来,我想把它插牢。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华

« Prends garde, je saurai bien te dégeler, tu n’es pas de marbre. »

“你小心!我可是知道怎样把你融化的,反正你不是大理石做的。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Gilderoy Lockhart étouffa une exclamation et plongea sous son bureau, en évitant de justesse d'être écrasé par Neville qui venait de tomber avec le lustre.

洛哈特倒吸口气,钻到了讲台桌下面,差被纳威砸着,为几乎是在同秒钟内,枝形吊灯吃不住劲了下来。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Excusez-moi. Mademoiselle, j'ai acheté un ensemble de tasse ici. Mais en rentrant à la maison, j'ai découvert qu'il y avait une tache noire au fond d'une tasse et je n'arrive pas à l'enlever.

对不起,小姐,我在这买了套杯子,回家看, 发现个杯子里面有块弄不

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il aimait l’ordre, la sagesse, le repos par tempérament, n’ayant point de replis dans l’esprit ; et il demeurait, devant cette catastrophe, comme un homme qui tombe à l’eau sans avoir jamais nagé.

他天性循规蹈矩、谨慎平和,心地里没有城府;于是面对着这场灾难,束手无策,就像个从来不会游泳的人进了水里。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et vous mentez avec ça, vous m’envoyez votre apprentie me raconter des histoires : on est après mon linge, on va me le livrer le soir même, ou bien c’est un accident, le paquet qui est tombé dans un seau.

“这还不算,您还差您的徒工来编席假话让我听:说正在烫我们的衣服,当晚就送来,又说,出了意外,我们的衣服包袱进了水桶。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Eh bien ! avez-vous compris, dit alors l’ingénieur, comment il a pu se faire qu’après être tombé à la mer, j’aie été retrouvé à un quart de mille à l’intérieur de l’île, et cela sans que j’aie eu conscience de ce déplacement ?

“好吧,”于是工程师说,“你明白不明白,我在海里以后,怎么会到四分之英里以外的内陆来的,同时自己竟也不知道?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


白话诗, 白话文, 白桦, 白桦林, 白环蛇纹石, 白晃晃, 白灰, 白辉石, 白芨, 白芨粉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接