有奖纠错
| 划词

Fogg, et il eût fort endommagé le gentleman, si Fix, par dévouement, n'eût reçu le coup à sa place.

是费克斯忠心耿耿抢上前去替他了这一拳,这位绅士准垮了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rouille, rouillé, rouillement, rouiller, rouillure, rouir, rouissage, rouisseur, rouissoir, roulade,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Tu veux un coup de poing sur le nez? » a demandé Eudes.

“你想鼻子上吗?”奥德问他。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Il a reçu un coup de poing.

评价该例句:好评差评指正
气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

«Essaie! » j'ai dit et il a réussi.

“你敢试试看!”我说,说完鼻子就

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Hier, Arnaud s’est disputé avec un automobiliste dans les embouteillages. Cela a mal fini. Il s’est pris une châtaigne.

昨天,阿尔诺因为堵车与一位司机发。 结果很糟。他

评价该例句:好评差评指正
气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Comme Geoffroy insistait, Eudes lui a donné un coup de poing sur le bocal et il s'est fait très mal.

但若福瓦坚持要上,戴着头盔的脑袋上了奥德还是挺疼的。

评价该例句:好评差评指正
气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Quand il a vu le coup de poing, Djodjo s'est arrêté de dire « dinguedingue » et « espèce guignol » .

他鼻子上结结实实地。看到奥德的这,乔乔不再说“疯子”和“蠢货”。

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Un coup de pied de plus ou de moins, n’est-ce pas ? ça ne compte pas, quand on en reçoit tous les jours.

女人们整天挨惯了丈夫的脚。到底多踢了一脚,还是手,能判得清吗?

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇说精选集

Je reçus un coup dans la poitrine, comme s’il m’avait volé ou trahi. Quand un ami se marie, c’est fini, bien fini.

我的胸膛,好像他偷了我或背叛了我一样。当一个朋友结婚时,它就结束了,很久以后了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Porter son cousin lui avait fait mal au dos et les deux bosses sur sa tête, l'une due au battant de la fenêtre, l'autre au coup de poing de Dudley, le lançaient douloureusement.

刚才把达力一路拖回家,现在后背疼得厉害;在这之前脑袋被窗户撞了一下,又了达力,这时两个肿包一跳一跳地疼着。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


roulement, rouler, rouler l'aiguille, roulette, rouleur, rouleuse, roulier, roulis, roulisse, rouloir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接