Cet arbre me cache la vue.
这棵树挡住了我视线。
Un rideau d'arbres lui dérobe le paysage.
一排树挡住了他面前景。
Ce rideau f'arbres forme écran contre les vents froids.
这排树形成了挡住寒障。
Le bonhomme qui est devant moi m'empêche de voir.
我前面那个家伙挡住了我视线。
Si mince qu'il soit, un cheveu fait de l'ombre.
他如此得瘦,一根头发都会挡住他。
Cet arbre nous barre la vue.
这棵树挡住了我们视线。
Cette maison nous masque le paysage.
这座房子挡住了我们观看景。
La tour nous bouche la vue.
这幢高楼挡住了我们视线。
Face àune petite porte dérobée et murée, elle se trouve brusquement en mesure d'entrer.
她找到了一扇被挡住且堵上小门,然而忽然她能进去了。
Cette maison obstrue la vue.
这座房子挡住视线。
Ce mur empêche la vue.
这堵墙挡住了视线。
Une voiture passe en soulevant un nuage de poussière, obscurcissant momentanément la vue.
一经过,带起一片尘土,一时挡住了视线。
Tu me bloques le passage.
你挡住了我路。
Trois hommes avaient arrêté le taxi et les avaient forcées à monter dans leur propre camionnette.
一个运货卡中三个男人挡住了出租,迫使她们进入运货卡。
L’entrée en était barrée par les quatre roues du chariot funèbre dont le caisson gisait aux environs.
入口被陪葬战四个轮子挡住,战部件散落在周围。
Les immeubles en face desquels se trouvait la fenêtre de notre chambre nous cachaient toute la vue.
我们卧室窗正对那几座楼把我们视线全挡住了。
Le témoin avait pris peur et avait cherché à s'enfuir, mais le gardien l'en avait empêché.
这位证人感到害怕,她想逃走,但却被保安挡住。
Des gens étaient positionnés à côté de l'appareil pour cacher la vue à tout observateur éventuel.
一些人员被安排在飞机两边,作为障,挡住任何旁观者视线。
Cependant, nous entendons encore occasionnellement l'argument que l'ONU peut, d'une certaine façon, repousser la marée de la mutation mondiale.
然而,我们仍然偶而听到有人争辩说,联合国似乎可以挡住全球变化浪潮。
Le langage de la retenue et de la patience n'arrive plus à retenir la vague anarchiste de la révolte populaire.
谈论限制和耐心已不再能够挡住人民反叛无政府主义浪潮。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bras en croix, Julia lui barra le chemin.
朱莉亚张开双臂,挡住他的去路。
Ça m'agace d'avoir les cheveux dans le visage.
头发挡住脸会很烦。
Et sans pour autant vous le mettre dans l’œil.
但是不要遮挡住眼睛。
Voilà je bloque avec mon couteau et je verse jusqu'à hauteur.
现在,我刀挡住,倒满。
Anthony s'interposa devant la porte, lui barrant le passage.
安东尼站在门口,挡住她的去路。
Sentir l’ombre sacrée qui fait obstacle !
感到了神圣的黑影在挡住去路!
Je dois porter un masque et me moucher dans des mouchoirs.
我应该戴口罩并且打手挡住。
Ils étaient arrivés aux quais, dont l'accès était interdit par de grandes grilles.
来到码头,见那里有大栅栏挡住不准出入。
Vous ne voyez pas que vous me faites de l'ombre ?
你没看出来你挡住了我的视线吗?
Le charme du Bouclier avait cependant atténué la puissance du maléfice.
幸好铁甲咒挡住了咒语的大部分威力。
Eugénie cacha sa tête dans ses deux mains.
欧热妮双手挡住自己面孔。
Plus d’une fois, la voiture fut arrêtée par le passage d’un troupeau de chèvres.
不止一次,车被横过公路的羊群挡住了。
Et si vous êtes un obstacle à leur pitance, ils pourraient s'en prendre à vous.
而如果您挡住了它们的食物,它们可能会来找您。
Elle est toute seule pour retenir une équipe de huit joueurs déchainé. La fête s'emballe.
她独自一人挡住了一队八名横冲直撞的球员。派对失控了。
Mais Athos, brusquement, tira son épée, se mit sur son chemin.
这时,阿托斯霍地抽出剑,挡住了达达尼昂的去路。
Elle devinait difficilement son mari dissimulé par l’autre passagère.
她只能模糊地看到被另一个女人挡住大部分身影的丈夫。
Se protégeant d'une main, il tâtonna fébrilement de l'autre, à la recherche de ses lunettes.
他一只手挡住眼睛,另一只手慌乱地摸索他的眼镜。
La voûte formée par les tilleuls, fort bien taillés, interceptait la vue.
椴树修剪得极好,形成一个拱顶,挡住了视线。
Les silhouettes se déplaçaient à présent derrière les fenêtres et masquaient provisoirement la lumière.
几个身影正在小屋的窗口晃动,暂时挡住了亮光。
Gaël : C’est ça, à cause de ces nuages qui passent devant mon soleil.
是的,由于这些云总是挡住我们的太阳。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释