有奖纠错
| 划词

Quand les banques refusent de leur accorder un prêt, ils épargnent et s'accordent mutuellement des prêts.

在银行不肯向他们贷款情况下,他们便设法储蓄并在彼此之间拆借

评价该例句:好评差评指正

La Banque fédérale de réserve a de nouveau réduit de 25 points de base le taux de l'argent au jour le jour.

联邦储备银行将隔夜拆借再次下调25个基本点。

评价该例句:好评差评指正

Lemarché reste néanmoins marqué par une extrême nervosité, alimentéepar les inquiétudes des investisseurs concernant le refinancement àcourt terme des banques européennes sur le marchéinterbancaire。

然而,市场依旧人心惶惶,投资者恐慌情绪已影响到欧洲银行间拆借

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, les banques concernées n'avaient pas suffisamment de liquidités pour régler à l'échéance des engagements tels que versements d'intérêts, paiements interbancaires ou obligations découlant de crédits documentaires.

威特银行缺少足够流动资金,无法偿款项,如息、银行间拆借和信用证款等。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de l'exercice biennal 2004-2005, 105 millions de dollars ont été prélevés puis remboursés à trois missions, contre 80 millions prélevés puis remboursés au cours de l'exercice biennal précédent.

2005两年期间,普通基金从三个维持和平特派团拆借并归还了共1.05亿美元,而上一两年期拆借和归还额为8 000万美元。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, au cours de l'exercice, il a fallu recourir à des prélèvements internes sur les comptes des opérations de maintien de la paix pour éviter l'interruption des opérations financées par le budget ordinaire.

因此,在这一年中,从维持和平行动拆借款项是维持现行经常预算业务所必需

评价该例句:好评差评指正

À la réception des versements des États-Unis à la fin de l'exercice, les remboursements aux comptes des opérations de maintien de la paix ont été effectués, laissant un solde positif de 2 millions de dollars.

在年底收到美国交款后便立即还清了从维持和平账户拆借款项,而且还剩有200万美元现金结余。

评价该例句:好评差评指正

Vers la fin de l'année, le budget ordinaire a donc enregistré des déficits de trésorerie qu'il a fallu financer par des prélèvements internes sur les comptes des opérations de maintien de la paix, de 8 millions de dollars en septembre et de 30 millions de dollars en novembre.

这导致经常预算现金在年底出现周期性现金短缺;在9月份从维持和平账户拆借了800万美元,在11月份又拆借了3 000万美元。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 3 de l'article 7 du Modèle de convention des Nations Unies concernant la double imposition entre les pays développés et les pays en développement est plus précis que celui du Modèle de convention de l'OCDE : il ne permet pas la déduction de paiements théoriques, sauf dans le cas d'un intérêt théorique sur les opérations de prêt entre banques.

《联合国发达国家和发展中国家双重征税示范公约》第7条第3段规定不允许扣除名义款,但银行内拆借名义息除外,这一点比《经合组织税务示范公约》更加明确。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


indivisément, indivisibilité, indivisible, indivisiblement, indivision, in-dix-huit, indo-afghan, indo-aryen, indocarbone, indochine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接