Un courant d'air fit osciller la flamme de la bougie.
一阵风把蜡烛火焰吹得抖。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’orchestre, de ses instruments de cuivre fêlés, jouait furieusement un quadrille, une tempête dont la salle tremblait ; tandis que les danseurs, tapant des pieds, soulevaient une poussière qui alourdissait le flamboiement du gaz.
乐队用手中铜管乐器奏出嘶哑乐曲,那乐曲都是些如风似雨狂乱调子,震得舞厅不住地抖动,脚下舞步步点像石滚过一般隆隆作响,惊起一阵阵尘埃,让头顶上煤气灯更加昏暗呆滞。
Le remède produisit un effet galvanique, un violent tremblement secoua les membres du vieillard, ses yeux se rouvrirent effrayants à voir, il poussa un soupir qui ressemblait à un cri, puis tout ce corps frissonnant rentra peu à peu dans son immobilité.
药水产生了一种象电击效应。神甫四肢开始剧烈地抖动。他眼睛渐渐地瞪,令人害怕。他发出一声像尖叫似叹息,然后颤动全身又渐归于死寂。