有奖纠错
| 划词

Les employeurs sont responsables globalement de la sécurité professionnelle sur les lieux de travail.

雇主对工作场所的职业安全

评价该例句:好评差评指正

Ils se sont investis ensemble dans le processus et en assument toute la responsabilité.

他们还将这一进程视为自己的事业,共同

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le fonctionnaire visé devrait être tenu pleinement responsable de ces demandes frauduleuses.

因此,应该使这名工作人员为不实的报销

评价该例句:好评差评指正

Israël doit assumer la pleine responsabilité de la reconstruction des infrastructures palestiniennes qu'il a détruites.

以色列必须对重建它破坏的巴勒斯坦基础设施

评价该例句:好评差评指正

L'Autorité palestinienne sera tenue entièrement responsable s'il arrive quoi que ce soit au caporal Shalit.

巴勒斯坦权力机构将对沙特下士受到的何伤害

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement israélien tient l'Autorité palestinienne pour pleinement responsable de ces attaques.

以色列政府认为巴勒斯坦行政当局应为这些攻击事件

评价该例句:好评差评指正

En définitive, les dirigeants de Khartoum seront entièrement responsables de la voie qu'ils auront choisie.

不过,喀土穆的领导人将最终对他们最后可能选择的道路

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement israélien considère que l'Autorité palestinienne est pleinement responsable de ces attaques.

以色列政府认为,巴勒斯坦权力机构必须对这些袭击

评价该例句:好评差评指正

Les autorités israéliennes considèrent que l'Autorité palestinienne porte l'entière responsabilité de l'attentat de Netanya.

以色列认为,巴勒斯坦权力机构应对内塔尼亚市发生的袭击

评价该例句:好评差评指正

Elle a également déclaré qu'Israël serait seul responsable si l'intégrité physique des dirigeants palestiniens était touchée.

如果巴勒斯坦领导人们有何不测,以色列将

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, seul le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies en assume la responsabilité quant à son contenu.

然而,联合国秘书处对本说明的内容

评价该例句:好评差评指正

Il faut préciser que les termes dans lesquels ces observations sont rédigées relèvent de ma seule responsabilité.

我必须说明,我对这些初步看法的措辞

评价该例句:好评差评指正

La Représentante spéciale estime que l'État demeure clairement et entièrement responsable des violations commises par ces groupes.

特别代表认为,国家仍然显然应对这些团体的侵犯行为

评价该例句:好评差评指正

Pour ce faire, il importe que les pays soient déterminés à prendre leur développement en main.

取得这一最终结果的关键,是国家决心为本国的发展前途

评价该例句:好评差评指正

Il doit aussi faire face à une crise humanitaire grave, dont le Gouvernement zimbabwéen est pleinement responsable.

它还面临津巴布韦政府要的严重的人道主义危机。

评价该例句:好评差评指正

Le FNUAP sera pleinement comptable des produits qui doivent bénéficier de son soutien dans les programmes de pays.

人口基金将对国家方案中列出的人口基金支助的产出

评价该例句:好评差评指正

En tant que communauté de sécurité, nous assumerons l'entière responsabilité de notre sécurité et de notre stabilité politique.

作为一个安全共同体,我们将对自身的安全和政治稳定

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons qu'Israël doit assumer l'entière responsabilité de cet acte odieux et prendre des mesures pour y remédier.

我们认为,以色列必须对这一罪恶行径并采取补救措施。

评价该例句:好评差评指正

Nous considérons que M. Savimbi est entièrement responsable de tous les actes odieux de terrorisme commis contre ses compatriotes.

我们认为,萨文比必须为攻击其国人的所有可怕的恐怖主义行动

评价该例句:好评差评指正

Ils mettent en garde contre les terribles conséquences, dont Israël devra porter l'entière responsabilité, de cet acte de provocation.

他们警告说,后果将十分严重,以色列必须对这种煽动和挑衅行为

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


鼻子朝天, 鼻子的扁平, 鼻子尖, 鼻祖, , 匕鬯不惊, 匕首, , 比<俗>, 比……居先,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Je n'aurai pas la prétention de revendiquer toute la responsabilité de ce qui est arrivé .

还没有自大到想责任

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月

« J'assume à fond » répond aujourd'hui le dirigeant.

责任”今天领导回答。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月

Le chef de la diplomatie européenne, Josep Borell, a averti que les deux partis seraient entièrement responsables, en cas d'escalade sur le terrain.

欧洲外交负责人,Josep Borell 警告说,如果当地局势升级,双方将责任,。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年9月

L'Ukraine porte l'entière responsabilité de la tragédie du vol MH17 de Malaysia Airlines, a déclaré mercredi le ministre russe de la Défense Sergueï Choïgou.

9.乌克兰对马来西亚航空公司MH17航班的悲剧责任,俄罗斯国防部长谢尔盖绍伊古周三表示。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年9月

" La tragédie est survenue dans l'espace aérien de l'Ukraine et elle en porte l'entière responsabilité" , a dit M. Choïgou à son homologue malaisien Hishammuddin Hussein, en visite à Moscou dans le cadre de l'enquête sur le crash du MH17.

" “悲剧发生在乌克兰领空,它责任,”绍伊古告诉他的马来西亚同行Hishammuddin Hussein,他正在访问莫斯科,作为MH17坠机调查的一部分。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


比对, 比对方下更大的赌注, 比俄提亚的/比俄提亚人, 比尔, 比尔包开, 比尔特莫尔测杖, 比方, 比放射性, 比分, 比分差距,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接